被遗弃的恒星
跳到导航
跳到搜索
一 つ分 の明 かりで暮 らせだなんて都合 良 い利己 主義 的 な 話 だ青 を黒 で塗 りたくった画家 の絵皿 みたいだ恒星 天文 創造 天動 説 相対 論 結局 僕等 は何 なんだ暗 くて 不細工 で 相俟 って他愛 なくて頬 を伝 う 流星 群 をそっと落 として 理神 論 を恨 んでいる手 合 わせて 願 って 三回 光 る前 に 僕 を見付 け出 して稚拙 で 小 さいが 諦 められなくて天 の川 なんてワンツーステップで超 えて アルタイルの先 へ飛 んで行 く転 んで 踠 いて ようやく届 きそうだ
Illustration by 飴屋エマ |
歌曲名称 |
被遗弃的恒星 捨て子のステラ |
于2016年7月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
Neru |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《捨て子のステラ》是Neru于2016年7月18日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。
歌曲间奏部分的电音Drop与Neru一贯的摇滚曲风有较大不同。由于同年Neru投稿的两首歌曲《脱獄》和《脱法ロック》曲名均以“脱”开头,本曲又常被简称为“脱星”,脱狱脱法脱星脱稿。z'5为Neru的DJ名。
本曲收录于Neru的第三张专辑《CYNICISM》,そらる演唱版本收录于专辑《ビー玉の中の宇宙》。
歌曲
词/曲 | Neru & z’5 |
绘/映像 | 飴屋エマ |
演唱 | 鏡音リン |
VOCALOID版
宽屏模式显示视频
そらる演唱版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
これっぽっちの天体 に7.00*10^9 分 くらいの命 を捨 てて 逃 げる
向着数量微不足道的天体 舍弃掉7.00*10^9份左右的生命[2] 然后逃离
要人靠着一份光明生活下去 真是不顾他人又利己主义的 说法
用黑色涂抹掉蓝色
就好像是画家的画盘一样
恒星 天文 创造 地心说 相对论
说到底我们到底是什么
ガラクタの望遠鏡 で僕 を映 して 遠 い星 を覗 いている
用破破烂烂的望远镜来映照出我 窥视着遥远的星星
既昏暗 又拙劣 互相吸引又天真幼稚
轻轻地 让流星群沿着脸颊落下 怨恨著自然神论[3]
合起掌来 许下愿望 在闪耀三次之前 找到我吧
それは それは とある星 の 昔話
那是 那是 某颗星星的 传说故事
あの澄 んだ青色 は何処 かの 誰 かが泣 いた残滓 らしい
那清澈的蓝色似乎是 某处的某人哭泣后所留下的残渣
ガラクタの望遠鏡 を持 って走 って 遠 い星 を目指 している
手持着破破烂烂的望远镜奔跑着 以遥远的星星为目标
既稚嫩 又渺小 但却从不轻言放弃
银河就数着一二跳着舞步超越过去吧 跳向牵牛星的前方
摔倒在地 不停挣扎 终于好像能够触碰得到了
この宇宙 は 広 い そして 深 い けれど まだ 謎 ばかり
这个宇宙 无比广阔 同时也 无比深沉 但是 仍然 充满了 谜团
ただ一 つ わかったよ ひとりは さみしいよ
只有一件事 我明白了 独自一人 好寂寞啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。
- ↑ 7.00*10^9,也曾出现在neru的第四首投稿曲7.0×10^9の天涯孤独的标题中,指地球人口数
- ↑ 自然神论,一种认为上帝创造了宇宙和它的存在法则后便不再对世界发展产生影响的哲学观点