置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

砂時計

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


2448170 p0.jpg
Illustration by さじ
歌曲名稱
砂時計
於2008年12月19日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
DECO*27
連結
Nicovideo 

簡介

砂時計DECO*27於2008年12月19日投稿至niconico的作品,DECO*27在Niconcio投稿的第三部作品,殿堂曲。是DECO*27處女作和我相似的你 和你相似的我》的男方視點歌曲。歌曲名「砂時計」是以當時有合作的畫師さじ(砂時)為名,以此感謝他過去的合作。

2012年該曲收錄於《Love Calendar》,由とぴ演唱,是專輯第七作。專輯中的十二首樂曲分別代表戀愛的高中生於十二個月中的故事,該曲象徵著「十月」。

歌曲對應改編自《Love Calendar》的漫畫《戀愛歷程》第七話。橋本系織將要搬離這個小鎮,她把玩著真鍋紅季送給她的沙漏,注視著時間的流逝,漫步在生活了十九年的這個小鎮,系織想起的只有和紅季一起時的點點滴滴。

歌曲

初音版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「ホント会えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理 「もっと知りたいよ」ならば 殻の外に出して良いけど

還未傳達「遇到真是太好了」 無法不被聲響掩蓋 雖然若是「想更多了解」的話 走到殼外面去就好

赤い空が 涙流し 地を染め上げてく 心(ココ)に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで

紅色天空 流下眼 將大地逐漸染遍 心中(這裡)架設的彩虹就像是 溶解於海中的雪般

左手を伝う色 その双耳(そうじ)を揺らす音 逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未来

沿著左手傳來的顏色 在雙耳間搖盪的聲音 翻轉後掩埋起的白色 紛紛揚揚滑落的過去抑或未來

降り注ぐ今日 降り積もる昨日 溢れる前にそっと返して

傾注進來的今天 滑落堆積的昨天 在滿溢出來之前靜靜回歸原

思い返すの 繰り返すの ひたすら時を計る鼓動

想起往事了 循環往復著 僅僅一味跳動著計量時間的心跳

赤い空の下で放つ 「ごめん」と「ありがとう」 ねえ何回目? 届かないね 今すぐ行くからね “砂時計”

在紅色天空下發出 「對不起」和「謝謝」 吶,這是第幾次了? 無法傳達 我馬上就過去 「沙漏」

左手を伝う色 その双耳(そうじ)を揺らす音 逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未来

沿著左手傳來的顏色 在雙耳間搖盪的聲音 翻轉後掩埋起的白色 紛紛揚揚滑落的過去抑或未來

左手を伝う時 その双耳(そうじ)に響く時 指先でなぞる拍(はく) 今心(ココ)に紡ぐ砂のメロディー

沿著左手傳來的時間 在雙耳間搖盪的時間 以指尖描繪著的節拍 如今正在心中(這裡)編織著沙的旋律

思い返すの 繰り返すの ひたすら時を計る鼓動

想起往事了 循環往復著 僅僅一味跳動著計量時間的心跳

降り注ぐ今日 降り積もる昨日 溢れる前に “砂時計”

傾注進來的今天 滑落堆積的昨天 在滿溢出來之前 「沙漏」