置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">狂者の行進</span>

来自萌娘百科
(重定向自狂者の行進
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


狂者的行进.jpg
Illustration by ヤスタツ
歌曲名称
狂者の行進
狂者的行进[1]
于2019年5月3日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
164
链接
Nicovideo  YouTube 
#50「さては路頭に迷っているのかい。」
#50「看样子你正走投无路对不对。」
——164投稿文

狂者の行進》(狂者的行进)是由164于2019年5月3日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。

本曲收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS Vocalostream feat.初音ミク》中。

歌曲

词曲 164
曲绘&动画 ヤスタツ
演唱 GUMI
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

切符きっぷにぎった悪魔あくまわら
手握车票的恶魔满脸讥笑
ただ天使てんしむせいている
而天使则在不断地哽咽抽泣
見渡みわたかぎりの有象無象うぞうむう
面对遍布视野的乌合之众
われこそはと一抜いちぬけをねらっている
势在必得地伺机准备拔取头筹
聡明そうめいひとえがいた地図ちず
聪明之人所描绘出的地图
おろかな人々ひとびとなぞっては
被愚蠢之人们细细临摹
だれもがピエロだと気付きづかないで
他们却毫无身为小丑的自觉
とうとうゆめからめないままえる
最终无法从梦中苏醒而就此消失
おいで さあさあほう
过来吧 快些快些来到掌声之处
手薬煉てぐすねいてほう
来到严阵以待之处
いもあまいも陽気ようきなリズムにせて
让酸甜苦辣都尽数搭上那欢畅的鼓点
ほら自分じぶんかせなさいな
还请好生地劝劝自己呀
馬鹿ばかのフリでもしなさいな
也不妨试试扮演傻瓜呀
だれない荒野こうやすすむなら
若要在无人荒野里前行
まぼろしさき目指めざ
就试图去突破 幻象吧
さては路頭ろとうまよっているのかい
看样子你正走投无路对不对
ぼく天才てんさいか はたまた天災てんさい
我究竟是天才又或是天灾呢
たまにはゆっくり紅茶こうちゃでもんで
偶尔也应该悠闲地喝喝红茶之类
ひといてけぼりをらうがいいさ
尝一尝被独自留在原地的滋味啊
景色けしきはいつもわらないのに
景色分明永远一成不变
時代じだいはロードショーみたいに
时代却是如同路演一般
フィルムの断片だんぺんつからないまま
连胶卷的断片也始终无处可寻
こんな希望きぼう絶望ぜつぼうもまとめて
用这般的希望与绝望
スーツケースのなか詰つんで
一股脑地将旅行箱塞得满满当当
一人ひとりたびかけよう
孤身 踏上旅途吧
モノクロの映像えいぞうのロックスターにあこがれた
憧憬着黑白影片里的摇滚明星
ぼくはもう何処どこにもないけど
尽管这样的我早已不见踪影
煙草たばこけむりまぎれてかぶ矛盾むじゅん
也请将那从烟草的烟雾中浮现的矛盾
すみっこにころして
扼杀在角落里
おいで さあさあほう
过来吧 快些快些来到掌声之处
手薬煉てぐすねいてほう
来到严阵以待之处
いもあまいも陽気ようきなリズムにせて
让酸甜苦辣都尽数搭上那欢畅的鼓点
ほら自分じぶんかせなさいな
还请好生地劝劝自己呀
馬鹿ばかのフリでもしなさいな
也不妨试试扮演傻瓜呀
だれない荒野こうやすすむなら
若要在无人荒野里前行
真実しんじつつむって
就对真相视若无睹
まぼろしさき目指めざ
试图去突破 幻象吧

注释与外部链接

  1. 译者注:经好心人指出,标题原文中的「行进」更符合「行军」的释义;斟酌后选择保留原词,译为「狂者的行进」。
  2. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki