來同歸於盡吧
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
illustration by 寺田てら pixiv id : 65845647 |
歌曲名稱 |
くたばろうぜ 來同歸於盡吧 |
於2017年12月29日投稿 ,再生數為 -- (nico); -- (YouTube); -- (bilibili); 收錄於專輯《CYNICISM》 |
演唱 |
鏡音鈴·連 |
P主 |
Neru |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
くたばろうぜ(《來同歸於盡吧》)是Neru於2017年12月29日發布的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音雙子演唱。本曲是Neru入駐bilibili後的第二次投稿。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:Mes
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
笑えないコントより笑えない
比看不好笑的小品更不好笑
有り余っている倦怠感
伴隨着一股多餘的倦怠感
ぺトロールと一緒に火を着け
你說能不能澆上汽油把火點燃
一思いにしてくれないか
一咬牙直接給它來個痛快
つまらない映画よりつまらない
比枯燥無味的電影更加百無聊賴
聞くに耐えない大衆扇動
聽不下去煽動群眾的妖言
気まぐれな同情を買い占め
把反覆無常的同情全部買下
揶揄わんといてくれないか
誒你能不能別來揶揄我了啊
這い上がる術は無い
沒有往上攀登的術法
余命も然程は無い
命也沒剩下幾天了
落ちぶれる事ばかり
於是潦倒破落的展開
僕等はきっとあぶれ者
我們一定幹不成大事吧
ちょーだい ちょーだい
拜託給我吧 拜託給我吧
肯定をちょーだい
來給我一個肯定吧
それ以外はいらないね
除此之外我別無他求了
どーだい どーだい
想怎樣呢 想怎樣呢
本心はどーだい
你其實想怎樣呢
奈落の底で遊ぼうぜ
讓我們在深淵狂歡吧
そして明日はくたばろうぜ
天亮以後 一起來同歸於盡吧
下らないリーベより下らない
比沒有用的戀愛更加一毛不值
どれも滑稽な英雄譚
全都是滑稽的英雄傳
ペタントのような眼差しで
以那賣弄學問的眼光去看待
骨の髄根こそぎ救えない
就根本沒辦法拯救任何人
意味も無い嘘を吐き
滿嘴毫無意義的謊言
虚栄が積もるあまり
虛榮堆積到無法承載
空威張りするあたり
偶爾擺架子虛張聲勢
僕等って相当成らず者
我們啊應該成不了大器
ちょーだい ちょーだい
拜託給我吧 拜託給我吧
肯定をちょーだい
來給我一個肯定吧
乞食だって厭わないね
哪怕為此乞食我也願意
どーだい どーだい
想怎樣呢 想怎樣呢
本心はどーだい
你其實想怎樣呢
檻の中で暮らそうぜ
在牢籠里虛度人生吧
そして明日はくたばろうぜ
天亮以後一起來同歸於盡吧
ああやってこうやって
東拼拼西湊湊到處忙乎
どうしようもないと思った
然而這次應該是回天乏術了
結局は何だって
何必執着於結局
才能が肝心なんだ
其實才能才是關鍵
敗因が何かって
苦苦糾纏着敗因
本当は知っているんだ
其實所有一切你都明了
単純で明快だった
單純而又平明易解
僕等は弱者だ
我們是 弱者啊
もっとちょーだい ちょーだい
能不能再拜託再給我 拜託再給我
承認をちょーだい
再給我一個承認吧
心だって切り売って
我把心都零敲碎打了
絶体絶命 どうだっていいさ
窮途末路 怎麼樣都無所謂了
こんな人生悔い無いね
這樣的人生無怨無悔了
ちょーだい ちょーだい
拜託給我吧 拜託給我吧
肯定をちょーだい
來給我一個肯定吧
それ以外はいらないね
除此之外我別無他求了
どーだい どーだい
想怎樣呢 想怎樣呢
本心はどーだい
你其實想怎樣呢
こんな人生悔い無いね
這樣的人生無怨無悔了
ならばさっとくたばろうぜ
就讓我們一起來同歸於盡吧
作品收錄
音樂專輯
- 《CYNICISM》
|
|