卡夫卡式
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by アカシア |
歌曲名稱 |
カフカエスク 卡夫卡式 |
於2023年4月8日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
indigo2 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《カフカエスク》(卡夫卡式)是indigo2於2023年4月8日投稿至niconico、YouTube的CeVIO日語原創歌曲,由可不演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
埃被った世界の端
被厚厚塵封了的世界的彼端
慣れた景色 澄み切った空気
見慣了的風景 清新了的空氣
すべて忘れて 巻き込まれてく
將一切拋諸腦後 逐漸全身心捲入
社会のパラダイム
條條框框的社會規範
可も不可もない日々にきっと
在不好不壞的日子裡絕對會
少しずつ殺されていく
遭受一點一點地折磨和虐殺
疲れ果てたの 一抜けた劇場
都精疲力竭了嗎 在脫穎而出的劇場
そして掃いて捨てるような毎日を
那之後在仿佛多餘得扔不完的每日中
走る 走る 息が切れてく
奔跑着 奔跑着 氣快接不上一口
生まれ落ちた日から
從誕生降臨的一日起
少しずつ光を失ってく
將一點一點地失去光彩黯淡下去
ふいに訪れた毎日の
甚至無意間突然到來的每日的
寂しささえ 枯れた息押し殺して
沉甸甸寂寞感 都會扼殺奄奄一息的呼吸
息苦しさに喘いでいる
而上氣不接下氣地喘息不止
作り笑いに満ちた往来
充滿了各種刻意歡笑的來往
みんなどこか寂しいんじゃない
大家難道不都會在某處孤寂
満ち足りるほど 堕落していく
便任憑墮落不復 直到全身心滿足
奇妙なヘドニズム
恰為奇妙的享樂主義
轢殺された声はきっと
被毫無情面輾殺的聲音絕對會
子供の頃の夢のように
像虛無縹緲的兒時之夢一樣
消えてゆくだろう 不可逆の熱情
逐漸消逝而去吧 不可逆的般般熱情
されど目も眩むような毎日を
然而在仿佛連雙眼都眩亂的每日中
想い 願い 恋焦がれてく
思念着 祈願着 渴望愛戀而焦灼
生まれ落ちた日から
從誕生降臨的一日起
泣き声が堪えない僕らを
能將無法抑制哭泣悲鳴的我們
救い出せるのは自分だけだ
拯救出來的可只有我們自己啊
祈りじゃない
並非祈禱保佑
曖昧な言葉たちを
含糊其辭的曖昧之言都
打ち砕いてくれ あなたの手で
給不客氣地擊碎吧 就用你的雙手
誰もがずっと願っていたんだ
無論是誰都曾不斷地祈願了啊
昏い話の底に眠った
沉眠於黑暗故事的最底處了
ほんの少しの愛のような
仿佛幾分微不足道的愛啊
この身変わり果てても
這副身軀就算會徹底改變
変わらない光を
本有光彩也不會改變
掃いて捨てるような毎日を
在仿佛多餘得扔不完的每日中
走る 走る 走り抜けてく
奔跑着 奔跑着 堅持奔跑到最後
狂い堕ちた街で
於墮入瘋狂的街道
踊り朽ち果ててゆくだけでも
即便只是一昧跳舞逐漸自生自滅
どうしても見捨てられないもの
也有怎樣都絕不可遺棄的事物
胸に宿り
寄存於心胸里
晦冥さえ引き裂いて
甚至晦暝昏暗都一併撕裂
盲いた眼に色を灯す
給失明致盲的雙眼點亮色彩
掃いて捨てるような毎日は
在仿佛多餘得扔不完的每日啊
あなたの手で色づけてゆけ
來用你的雙手繪出斑斕色彩吧
生まれ落ちた意味を
將誕生降臨的意義都
必要としないほど強く歌え
以不當作必要的程度大聲歌唱吧
ふいに訪れた毎日の
甚至無意間突然到來的每日的
寂しささえ 手をとって分け合えれば
沉甸甸寂寞感 若能牽住彼此的手分擔
少しだけまた前を向ける
只有少許都還能繼續向前邁步
もう一度だけ息ができる
只有一次都可以再度呼吸自如
|
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 歌詞翻譯取自bilibili字幕。