置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Squad!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
めいちゃん
スクワッド!
Squad! Meychan.jpg
數字單曲封面
演唱 めいちゃん
作詞 めいちゃん、田中秀典
作曲 めいちゃん、PRIMAGIC
編曲 PRIMAGIC
發行 Universal Music
可不版
CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


Squad!-kaf.png
Illustration by SPIKE
Movie by Moeko Miyoshi
歌曲名稱
スクワッド!
Squad!
於2023年2月25日投稿 ,再生數為 --
演唱
可不
P主
めいちゃん
鏈接
YouTube 

スクワッド!》是動畫《HIGH CARD》的片尾曲,由めいちゃん參與作詞/作曲並演唱。同名數字單曲發行於2023年2月8日。

此外亦有CeVIO聲源可不演唱的版本,於同年2月25日由めいちゃん投稿至YouTube

歌曲

寬屏模式顯示視頻

NCED
寬屏模式顯示視頻

可不版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

我等 クライシスなど蹴散らして 進め
我等 正要踹飛危機情勢 高歌猛進
挑むのさ今! 番狂わせ yeah
挑釁就現在!大鬧一場吧 yeah
波風立てない安全圏の諸君
呆在舒適圈裡不經風浪的諸君
こちとら今日もやっとです
我今天也是勉勉強強地過活
MP引き換えに 滾る熱情 冷ましようがないんだ
但是燃燒完我全部的精力 那沸騰的熱情 一定是不會降溫的
かかってこい激弱怪物め!
你們這些雜魚一起來吧!
とはいえど足は震えてます
說是這麼說我腿還在抖
それでも夢見るのは 僕を嘘つきにしたくないからさ
但我也夢想着 我能不辜負我自己
(各々スタンバイ OK?)
(各位準備好了嗎?)
さらに ドンビーアフレイド 生意気でいこうぜ
還有 不要害怕 拿出最桀驁不馴的精氣神吧
忘れた感覚 研ぎ澄ませた
一遍遍磨礪 被遺忘的感覺
捨て身で繰り返す ゾーン体験
一次次奮不顧身 身臨其境
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
我等 不管一切突發情況 皆高歌猛進
走り出した生命線上で 己を試すのさ
奔跑在生命的線上 挑戰自己
派手につんのめっても ご愛嬌で
就算是摔倒 也要大張旗鼓華麗麗地摔倒
笑って散るんだ 一生涯 懸け
我這一生 死也要笑着赴死
故に本気になっちゃって 轍を残すのだ
所以每一步皆發自真心 為後來者留下軌跡
この手の中 運命を揺さぶれ
在我的手中 命運也顫抖
ハイリスクだね でも怯まねぇ 持て余す煌めき 墓場まで
風險越高 越不能害怕 散發完所剩的光輝 直到臨死前吧
お子ちゃまのまま 生きるマン
像我這樣越活越年輕的大人
愛してくれよハニー
有沒有哪個Honey來愛我呢
夢で見た拍手喝采 憧れ止まりじゃ一生後悔
如果哪天不再憧憬夢裡的掌聲雷動 可是要後悔一生的
(Oh no! Oh no! スカンピンだって)
(Oh no! Oh no! 就算被奪走了全部)
あれれ?ちょっとまって ハートがあるじゃんね?
哎喲?慢着 我的心可還沒被奪走哦?
虚無から創り出したこの世界
首先先為這個從虛無中創造的世界
ひとまず希望にbetしようぜ
賭上希望重生的可能性吧
ぴえーんって悩んで一生ダークでも
就算哭着煩惱 就算人生黑暗
案外寝たら忘れるよな そんな事ばかりさ
細想來 煩惱意外地都是睡一覺就忘了的東西
そのままの君で良いんだよって
你要是就這個樣子就好了
暗い話には懐中電灯で全視線をジャックして
誰再聊悲觀的話題就用手電筒引人注目一把
変顔 晒しちゃえば?
或者說做個鬼臉之類的?
望むところ 決戦の前触れ さぁ荒ぶれ!
正好當做決戰的先導 鬧個痛快吧!
我等 どんな事象もウェルカムで 進め
我等 不管一切突發情況 皆高歌猛進
走り出した生命線上で 己を試すのさ
奔跑在生命的線上 挑戰自己
派手につんのめっても ご愛嬌で (超最強!)
就算是摔倒 也要大張旗鼓華麗麗地摔倒(一級強!)
だから零れ落ちる程の愛を抱き
所以我懷抱這散掉的愛
苦い思いだってしたけど
即使想起來還是會苦澀
それはそれでいいじゃんか
但是這樣子也好吧
笑って散るんだ 一生涯 懸け
我這一生 死也要笑着赴死
故に本気になっちゃって 轍を残すのだ
所以每一步皆發自真心 為後來者留下軌跡
この手の中 運命を揺さぶれ
在我的手中 命運也顫抖
こんな僕ですが 君もお供しませんか?
我就是這個我 你要不要與我一道?
「よろしくね」
「歡迎加入」