Attract Light
跳至導覽
跳至搜尋
小 さくて弱 くて どうしようもない 僕 だ知 りたかったんだ 成功 と失敗 マルとバツの境界線 を引 くとしたらどこだろう失敗 を乗 り越 えたとしたら夢 は叶 わない 願 いは届 かない努力 は報 われない 誰 も認 めてくれない止 まってしまうのか辞 めてしまいたい理由 なら10 も100 も1000 もあった逃 げ出 すための言葉 なら飽 きるほど浮 かんだ知 りたかったんだ 明日 と今日 の 大人 と子供 の境界線 を引 くとしたらどこだろう大人 になったらあれに成 りたいってみんな言 うんだけれど三 年 前 誰 かが夕空 に投 げた言 い訳 は道標 なんてない 誰 も教 えてくれない壊 してしまいたい夜 なら10 も100 も1000 もあった明日 からの僕 に課 す宿題 が増 えたみたいだ横 一 列 でスタートを切 った あの日 の僕 らはもういない君 の行 く場所 に 僕 の行 く場所 に それぞれは必要 ないから花 が開 くように 青 い宝石 が輝 くように辞 めてしまいたい理由 なら10 も100 も1000 もあった見 つけた光 を照 らし合 わせて 答 え合 わせをしよう思 い思 い描 くたった一 つの青 く光 る一瞬 の煌 めきを
illustration by Omutatsu |
歌曲名稱 |
アトラクトライト Attract Light |
於2019年4月3日投稿至niconico,再生數為 -- 當月8日投稿至Youtube,再生數為 -- 於2019年12月3日投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
*Luna |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《アトラクトライト》是*Luna於2019年4月3日投稿至niconico,後投稿至YouTube、Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於專輯《ラズライトの夢》。
另有ゆある演唱的人聲本家。
歌曲
- VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
- 人聲本家
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:鋰-聚乙烯[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まだ青 くて拙 い 脆 くて足 りない
還青澀拙劣 脆弱不足
弱小無力 無可奈何的我
想要知道?如果成功和失敗 圓圈和叉
畫上一條分界線的話是在哪裡呢
それじゃあバツがマルになって
然後叉變成了圓圈
如果跨越了失敗
それをなんと呼 ぶんだい
應該怎麼稱呼它呢
いつか名前 をつけよう
什麼時候起個名字吧
夢想無法實現?願望無法傳達
だから歩 くのを止 めてしまうのか
所以要停止前進嗎
努力沒有得到回報 沒有任何人的認同
だから走 るのを止 めてしまうのか
所以要停止前進嗎
要停下來嗎
想要放棄的理由有數十數百數千個
でもその全 てがちっぽけに見 える一 つがあった
但是全部都看起來很渺小
想要逃避的話語浮現得令人厭倦
でもそれを零 さないだけの輝 きがあった
但是只有那光輝是不會灑落的
想要知道 如果今天和明天 大人和孩子
畫上一條分界線的話是在哪裡呢
但是大家都說長大後想要成為那樣的人
じゃあ何 にもなれないんだろうか今日 の僕 は
那麼大概今天的我是什麼都成為不了吧
三年前 是誰把藉口投向夕陽
もう忘 れた 必要 のない言葉 だ
沒有必要的話語 已經忘記了
いつか口 ずさむ歌 にでもしよう
總有一天我們會哼唱這首歌的吧
沒有路標 沒有誰能告訴我
だから足跡 は交 わったんだ 出会 えたんだ
所以足跡交會 我遇見了你
想要破壞的夜晚有數十數百數千個
でもその全 てを飛 び越 える羽 を持 っていたんだ
但是我擁有着飛越這一切的翅膀
あの日 始 まった物語 はどこに向 かうんだろうか
那一天開始的故事要往哪裡去呢
明天開始我的作業好像增加了
從那一列開始的我們已經不存在了
你去往的地方 我去向的地方 那些各自都已經不重要了
いくつもの挫折 を超 えて いくつもの冬 を超 えて
跨越了多少挫折 經歷了多少冬天
像花兒綻放一樣 像藍色的寶石在閃耀
だって見 つけたんだ 眩 しくて仕方 ないんだ
可是找到了 太耀眼了沒有辦法啊
その光 の正体 は…
那光的真面目是……
想要放棄的理由有數十數百數千個
でもその全 てがちっぽけに見 えたのはどうして
但是全部都看起來很渺小
あの日 始 まった物語 が向 かう先 で僕 ら
那一日朝着故事開始的方向的我們
對照着找到的光芒 一起來應答吧
唯一一個在心中描繪的
一瞬間閃耀的藍色光輝
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自網易雲音樂。