<span lang="ja">10年後の私になら</span>
(重定向自10年後の私になら)
跳到导航
跳到搜索
こはならむ版
『10年後の私になら』是歌手こはならむ于2022年7月27日发布的配信单曲,MV于同日稍晚时发布。该曲的VOCALOID版本由*Luna于2022年8月26日投稿至YouTube。
简介
- 该曲为歌手こはならむ与*Luna的合作曲。歌曲由*Luna作词、作曲,こはならむ演唱。
- 该曲的曲绘由ゆどうふ完成。
- 该曲的VOCALOID版本由初音ミク演唱,于2022年8月26日由*Luna投稿至YouTube,在该版本中,MV的色调更加偏冷。
歌曲
こはならむ版
こはならむ「10年後の私になら」Official Music Video |
---|
|
宽屏模式显示视频
初音ミク版
*Luna - 10年後の私になら(Only to me in 10 years)feat.初音ミク |
---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:MikanYosoro,校对:弓野篤禎)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「止 まれ」と囁 く信号 少 し短 い飛行機雲
低语着「停下」的信号机 转瞬即逝的飞机云
我们能够拖着疲惫的步伐 前行至何方呢?
いつまでも笑 っていられる 訳 じゃないことも分 かっている
不论何时都能绽放笑容 我也知晓这并无可能
うまく大人 になれるのかな なんか嫌 だな
能够好好地成为大人吗 总觉得有点厌烦啊
透过电车窗户 那飞驰而过的街道 也感觉渐渐开始褪色
明明存在着许多 不可能忘却的事情
但蓦然回首的话会有何物在彼处呢
明明强烈地希望 一定会再次相会的
但回首往昔的话会有何人在彼端呢
もういいや
嘛随便啦
不存在什么意义吧 仅用数行的话语
「何 が分 かるんだろ」 愚痴 は飲 んで 笑顔 作 ってんだ
「能够明白些什么呢」将牢骚饮尽 挤出笑容
没有什么意义啊 在浮于表面的现在
なんとか進 もうとしてるよ そう 頼 りないこの足 で
想办法向前进发吧 对 就用这双靠不住的脚
如同一个人被抛下的感觉 久久无法消散
就是这样一点的自信 我也不曾拥有啊
在没有灯火的 房间一角 回过神时已是夜阑更深
明明我是满怀期待地 来到这个地方的
却突然恐惧害怕起来 吶,为什么呢
「あの人 みたいになれたらな」 憧 れたはずなのに
「如果能成为像他那样的人的话」 明明如此憧憬着
却变得不期望有改变 吶,为什么呢
あぁまだ
啊果然
ずるいままなんでしょ 逃 げ出 したくてたまらないって
我就是这样的厚脸皮对吧 真是想逃走得很啊
也不明了 想做何事 该去何方
我一直如此软弱啊 自己存在于世的理由
なんとか探 そうとしてるよ そう 震 えるこの声 で
想办法开始寻找吧 对 就用这道颤抖的声音
人的价值什么的 他人明明是不可能知晓的啊
世间无法平稳度日 那这样的我也会变成弃子吧? 啊啊
若是10年后的我的话
この答 えが分 かるかな
能够知晓这个问题的答案吗
已经痛苦得快要哭出来了
如今就权且
嘲笑这样的我吧
不能够变得坚强 肯定并非是 自己的错误
想要抛弃的不安 现在无法背负也没关系
この足 じゃまだ 走 れないかも それでも
虽然这双脚 也许仍无法跑动 即使如此我也在
なんとか歩 こうとしてるよ そう 私 が選 んだ私 は
想办法奔跑起来啊 对 这便是我所选择的我啊