Holon
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by catzz |
歌曲名稱 |
ホロン Holon |
於2019年9月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
作曲 編曲 作詞 |
wotaku |
插圖 | catzz |
動畫 | 真島ゆろ |
演唱 | 初音未來 |
《ホロン》是wotaku於2019年9月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:よんすけ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
満たない事に満足していた
對於未填滿一事感到滿足
無関係 夜の街と月のように
事不關己 如同夜晚的街道和銀月一般
滅んでく 世界を夢に見てる
夢見了漸漸毀滅的世界
いらない どうせ手には入らない
毫無用處 反正也無法納入囊中
もう手遅れだ
已經太遲了
生き永らえる者は
不老不死之人
好き勝手奪って騒いで
任性妄為 搶取掠奪 騷動不斷
何不自由もしないで
不被任何所拘束
念仏説いて貪って喰って
念佛勸說 慾念貪婪 進食吞咽
よろしくやってるぜ
做着禮儀性的問候
願いだけで何か成就した?
一個勁祈願着究竟實現了什麼呢?
救われた?
獲得救贖了嗎?
思慮だけで未来が開かれた?
一個勁謀劃着未來就會一片光明嗎?
失くしものは見つけた?
丟失的東西就能夠回來了嗎?
祈るだけで慈悲は訪れた?
僅僅只是祈禱着慈悲就會降臨嗎?
許された?
就能夠被原諒了嗎?
呪詛だけで恨みは晴らされた?
一個勁詛咒着恨意就會消散嗎?
嫌いなヤツに不幸があった?
討厭的傢伙就會遭遇不幸嗎?
拙い言葉で紡いだ歌
用笨拙的語言紡織而成的歌
すまない よく聞き取れなかった
抱歉哦 沒怎麼聽懂呢
滅んでく 世界の上で寝てる
安眠於漸漸毀滅的世界之上
分かんない どうでもいい事なんだ
我不明白啊 「已經怎樣都無所謂了」
そう教わった
被灌輸了這樣的思想
産み堕とされし者は
被墮胎產下之人
好き勝手奪われて泣いて
被肆意妄為的奪去一切 哭泣不止
抵抗なんてしないで
不做抵抗的
順番待って敬って笑んで
排着隊 恭恭敬敬的 微笑着
よろしくやってるぜ
做着禮儀性的問候
家族だけはどうか そう言えば
「只有我的家人還請您饒恕」 這樣說着
救われた?
就能得救嗎?
情だけで明日が開かれた?
只靠着真心前程就會光明一片?
確かなものに触れた?
就能觸碰到並非空口捏造的東西了?
アイツだけはどうか 助かった?
「只有那個人還請您饒恕」 這樣說了就能幫上忙嗎?
許された?
就可以被饒恕嗎?
命だけはどうか
「其他的都可以給您還請您饒我一命」
生かされた?
這麼說着就能被放過嗎?
今更何が出来るって言うんだ
事到如今還能做什麼呢
これが 運命だ
這就是 命運啊
見合った 罰だ
合情合理的 懲罰啊
しょうがない
沒辦法啊
しょうがない
沒辦法啊
しょうがない
沒辦法啊
しょうがない
沒辦法啊
こんなでも僕らは今の所生きている
即便如此我們仍生活於此處 雖然很遺憾
残念だが何故か笑えてる 己の首を絞めて
不知為何 笑出聲來 將自己的脖頸絞緊
罪深き我らは死すべきだ それでも
罪孽深重的我們 應當就這樣死去 但是
未来だけはどうか どうか
只有我們的「未來」還請您 請您
赦してあげたいんだ
給予饒恕
|
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。