置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黑色火焰

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
GUP Logo Alpha0.svg
パンツァーPanzer    フォーVor!!
Le Fiamme Nere
黑色火焰.jpg
專輯封面
編曲 濱口史郎
收錄專輯
OVA『ガールズ&パンツァー これが本当のアンツィオ戦です!』オリジナル・サウンドトラック
『ガールズ&パンツァー』オーケストラ・コンサート~Herbst Musikfest 2015~

黑色火焰》(義大利語:Le Fiamme Nere)是兩次世界大戰時期的義大利特種部隊Arditi的軍歌。

該曲也是動畫《少女與戰車》插入曲,收錄於專輯《OVA「少女與戰車 這才是真正的安齊奧之戰!」原聲帶》及《少女與戰車管弦樂演奏會~2015演唱會專輯~》中。[1]

簡介

可能創作於1910年代,原詞、曲作者未知。

歷史背景

1917年7月,為贏得第一次世界大戰,義大利陸軍組建了特種部隊Arditi(常翻譯成阿迪蒂突擊隊或敢死隊)。部隊主攻山地作戰,印象武器為匕首手榴彈(這點也體現在副歌歌詞中),部隊的綽號和軍歌都為「Fiamme Nere」(黑色火焰)

西班牙內戰中,義大利派遣了編號為2nd CCNN Division "Fiamme Nere"的黑衫軍支援國民軍陣營。

1942年5月,Arditi特種部隊再次組建為法西斯義大利而戰直到二戰結束。

1975年開始,Arditi被第9「Col Moschin」傘兵突擊團繼承,不過軍歌已不再是《黑色火焰》。

《少女與戰車》中

此曲因其悠久的軍事歷史和歡快的旋律成為《少女與戰車》中安齊奧高校的進軍曲。

《少女與戰車》使用無歌詞純音樂版本。在安齊奧高校領袖安丘比進軍時播放。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Mamma non piangere, c'è l'avanzata,
母親,不要傷心,因為我會勇往直前
tuo figlio è forte, su in alto il cuor!
妳放心,妳的兒子非常強大
Asciuga il pianto, mia fidanzata,
我的未婚妻苦乾了眼淚
ché nell'assalto si vince o si muor.
因為衝鋒代表什麼?勝利或死亡!
Avanti Ardito, le Fiamme Nere
黑色火焰,勇往直前
son come simbolo delle tue schiere;
我作為隊伍的領袖
scavalca i monti, divora il piano,
翻過高山,破壞敵人的詭計
pugnal fra i denti, le bombe a mano!
用牙齒間的匕首,和手中的榴彈!
Fiamme nere avanguardia di morte,
黑色火焰,死亡先鋒
siam vessillo di lotte e di orror,
我們是戰爭與恐怖的標誌
siamo l'orgoglio mutato in coorte,
我們驕傲地成為隊伍裡的一員
per difender d'Italia l'onor.
捍衛義大利的榮耀
Avanti Ardito, le Fiamme Nere
黑色火焰,勇往直前
son come simbolo delle tue schiere;
我作為隊伍的領袖
scavalca i monti, divora il piano,
翻過高山,破壞敵人的詭計
pugnal fra i denti, le bombe a mano!
用牙齒間的匕首,和手中的榴彈!
Una stella ci guida, la sorte,
星辰決定我們的命運
e ci avvincon tre fiamme d'onor,
帶給我們三種火之榮耀
tre parole di fede e di morte
代表我們榮耀與死亡的三個詞就是
il pugnale, la bomba ed il cuor.
匕首、榴彈和心臟!
Avanti Ardito, le Fiamme Nere
黑色火焰,勇往直前
son come simbolo delle tue schiere;
我作為隊伍的領袖
scavalca i monti, divora il piano,
翻過高山,破壞敵人的詭計
pugnal fra i denti, le bombe a mano!
用牙齒間的匕首,和手中的榴彈!
L'ardito è bello, l'ardito è forte!
Ama le donne, beve il buon vin;
per le sue fiamme color della morte
trema il nemico quando è vicin!
Avanti Ardito, le Fiamme Nere
son come simbolo delle tue schiere;
scavalca i monti, divora il piano,
pugnal fra i denti, le bombe a mano!
Quante volte fra tenebre folte,
nella notte estraemmo il pugnal
fra trincee e difese sconvolte
dalla mischia cruenta e fatal!
Avanti Ardito, le Fiamme Nere
son come simbolo delle tue schiere;
scavalca i monti, divora il piano,
pugnal fra i denti, le bombe a mano!

其他

評價

這部番bgm的最大魅力在於,其將幾十年前的曲風,和進行曲中的基本節奏等內容作為基礎,將現代元素的喜感、幽默、歡快加入了進去,利用西方古典樂器演奏出來,形成了獨特的現代進行曲型音樂。結合片中動畫化的軍事坦克二次元特有的少女系元素,讓人面對傳統軍事類題材時,撇去的武器的冰冷,增添了可愛的色彩,在眾多動漫作品中可謂獨一檔。
——知乎用戶[2]


注釋及外部連結

https://it.wikisource.org/wiki/Fiamme_nere
https://it.wikipedia.org/wiki/Arditi
https://music.douban.com/subject/26726081/