置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

草原騎兵進行曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
草原騎兵進行曲
8cdcd43008701696c6f527.jpg
作曲 列弗.肯尼珀(1898-1974)
填詞 維克托.古謝夫(1909-1944)


《草原騎兵進行曲》是一首蘇聯時期的俄語歌曲。在俄語中,Поле的意思為「田地」,而Полюшко為對Поле的愛稱。一般中文會以「草原啊,草原!」或「草原騎兵歌」來稱呼這首歌。

簡介

《草原騎兵歌》原是作曲家列弗·肯尼珀(Лев Книппер)於1934年作曲的第四交響曲《共青團戰士的史詩》(Поэма о бойце-комсомольце)的終曲合唱,由年輕詩人維克托.古謝夫(Виктор Гусев)作詞。該歌曲原本的歌詞是以一名即將離開家鄉並派往前線與入侵者作戰的紅軍新兵作為第一人稱演唱的。

他們倆合作的這一作品1934年在全蘇共青團歌曲比賽中獲獎。不久,國內外許多合唱團和歌唱家開始傳唱,尤其是美國黑人歌唱家保羅·羅伯遜的演唱更為成功。著名的美藉英國指揮家黎奧波德·斯托柯夫斯基稱讚它是「20世紀最好的歌曲」。

值得一提的是,德國有一支主打中世紀曲風的樂隊Faun於2016年對《草原騎兵歌》進行了重新填詞並改用中世紀樂器演奏,最終創作出一首名為《Federkleid》的歌曲。但一直有人堅信這首歌是真正的中世紀民謠,並據此認為《草原騎兵歌》是抄襲作,實在是讓人啼笑皆非。

歌詞

俄語
Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да красной армии герои.


Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Вьётся дальняя дорога,
Эх, да развесёлая дорога.


Девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы,
Наши кони быстроногий,
Эх, да наши танки быстроходный.


Наши кони быстроногий,
Эх, да наши танки быстроходный.


Пусть же в колхозе
Дружная кипит работа,
Мы дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые.


Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слёзы!
Пусть по сильнее грянет песню,
Эх, да наша песня боевая.


Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да красной армии герои.
中文
草原呀,草原呀!
遼闊草原一望無邊。
英雄們騎馬飛過草原。
哎嘿,紅軍戰士飛奔向前!


姑娘,請觀看呀!
我們前面大路平坦。
看,這條大路多麼遙遠!
哎嘿,一路之上歌聲不斷。


姑娘,你放心吧!
我們準備迎接敵人。
看,紅色騎兵縱馬飛奔!
哎嘿,紅軍坦克衝鋒前進。


看,紅色騎兵蹤馬飛奔!
哎嘿,紅軍坦克衝鋒前進。


為集體農莊呀!
愉快勞動活潑緊張!
今天呀我們放哨站崗!
哎嘿,國境線上巡邏來往!


姑娘快微笑吧,
要為我們感到驕傲!
聽,我們歌聲越唱越高,
哎嘿,歌聲雄壯直上雲霄!


草原呀,草原呀!
遼闊草原一望無邊。
英雄們騎馬飛過草原。
哎嘿,紅軍戰士飛奔向前!



各種版本

這首歌曲在蘇聯境內及境外廣泛的被多個藝術家改寫,因此有著許多不同的版本,但無論哪一版本,樂曲所飽含的驕傲、無畏的精神內核始終激勵著聽眾。

俄語版本尤其是合唱版本最能體現此曲的遼闊、雄渾和霸氣側漏。配合蘇聯鋼鐵洪流殺傷力極其爆表

寬屏模式顯示視頻

在育碧2007年9月18日發行的即時戰略類遊戲《衝突世界》的其中一段宣傳片CG的背景BGM採用了該曲,配合畫面殺傷力驚人地爆表,也使這段CG成為了經典之作。隨便改一下就可以當蘇聯軍隊的宣傳片。同時在資料片《蘇聯進攻》的第一關過場CG中馬拉申科上尉在東柏林的激情演講中也採用了此曲作為BGM殺傷力也極其爆表。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

美國黑人歌唱家保羅·羅伯遜將這首曲子推向了全球,有趣的是此人也是《義勇軍進行曲》走向全球的主要推動者......

寬屏模式顯示視頻

東方舊作中人氣最高的曲目之一《夢消失 ~Lost Dream》在1分16秒後高潮部分的原型可能就是《草原騎兵進行曲》(ZUN社會主義愛好者說)。

寬屏模式顯示視頻


在1.0版本前的《戰車世界》中作為地圖載入BGM,以普羅霍洛夫卡(Prokhorovka)和馬利諾夫卡(Malinovka)為主,因此被玩家戲稱為「蹲坑諾夫卡進行曲」,出現節奏與旋律稍有調整。該曲名為《Meadowlands》[1]

寬屏模式顯示視頻

《戰艦少女R》的活動關卡「聲威行動」主界面使用的BGM就是《草原騎兵進行曲》的變奏,遊戲內名稱為作戰部署XII

寬屏模式顯示視頻

動畫《少女與戰車》插曲版本

André Rieu 在九十年代的演奏會版本