置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

耶梦加得

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


耶梦加得 wotaku.jpg
歌曲名称
ヨルムンガンド
耶梦加得
Jörmungandr
于2021年12月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
wotaku
链接
Nicovideo  YouTube 
作词/作编曲/吉他演奏 wotaku
歌唱 初音ミク
和声 KAITO
讲述&Death Voice 妃舞ゆにこ
贝斯演奏 はやと
合唱 シータ、SHIKI、 mei、
結城碧ぐちり妃舞ゆにこ
梓川、wotaku、KAITO[1]
母带处理 加藤拓也(MIXER'S LAB)
曲绘 Rio
PV制作 とこう
Logo设计 維漣

ヨルムンガンドJörmungandrwotaku于2021年12月24日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原创歌曲,由初音ミク演唱。

歌曲中存在许多宗教神话内容,配合wotaku一如既往多变的音乐风格,营造了别致的音乐氛围。

另有妃舞ゆにこ演唱的人声本家版本。

歌曲

  • VOCALOID版
宽屏模式显示视频

  • 人声本家
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ヨルムンガンド
耶梦加得[2]
偽神カミを堕とせ 乖離し灯せ
使伪神神明堕落吧 背离并点燃吧
慟哭の代償
恸哭的代价
舞い堕ちる花弁 灰に成る過程
飘舞坠落的花瓣 化作灰烬的过程
生きることが罪過
存活于世即为罪过
もう奪わせない もう逃げはしない
已经不会使之夺取 已经不会再逃避
悲劇 腐敗 自傷
悲剧 腐败 自我伤害
呪いの輪を断ち切れ
将诅咒之轮断绝掉吧
その刃で
用那刀刃
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日
この世は灰燼に帰すsolvet sæclum in favilla:
此世即将回归为灰烬
ダビデとシビラの予言通りteste David cum Sibylla
如大卫与西比拉的预言所说
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日[3]
慣習が偶像の命
惯习即偶像之命
暗中獄門の刑
暗中狱门之刑
大衆を喰う道化
吞噬大众的小丑
安寧など無い
安宁之类皆无
飢餓 連坐 朦朧で
饥饿 连坐 用以朦胧
思考停滞のマスゲーム
思考停滞的团体舞蹈
感情はもう死んだ
感情早已经死去了
造花ディストピア
人造假花反乌托邦
ねぇ 夢と現実リアルの天秤で
呐 即使用梦与现实的天枰
測る星の在処に縋っても
测量 追逐着星体的所在
心の内に秘めたパンドラ
于内心深处潜藏的潘多拉
自らを焼く業病ヤマイと成るだろう
也会化作将自身焚烧的业病疾病
偽神カミよ踊れ 聲を上げ啼け
伪神神明啊起舞吧 放声啼鸣吧
這い廻り懺悔を
来回爬动着忏悔
狂い咲いて 首を堕とせ
反常地绽放 将头颅砍落吧
円環ウロボロスの支配者
圆环的支配者
もう逃げられない 牢獄が歌う
已经无法逃脱 牢狱正在歌咏
鮮血 見世物小屋グランギニョル
鲜血 杂耍小屋
怒りの火で苦しめ
以愤怒之火[4]审判吧
終世まで
直至终世
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日
この世は灰燼に帰すsolvet sæclum in favilla:
此世即将回归为灰烬
ダビデとシビラの予言通りteste David cum Sibylla
如大卫与西比拉的预言所说
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日
高々と座す
高座于其上
腐って黄ばんだ洗脳宗教
腐朽而发黄了的洗脑宗教
子守歌がほら 嗚咽
瞧啊 摇篮曲即 呜咽
痛みを忘れ麻酔に浸かった狂信兵と
沉浸于将痛苦忘却的麻醉的狂信兵与
秘密警察の監視者
秘密警察的监视者
失格したアリス
失格了的爱丽丝
涅槃を灯すシャーデンフロイデ
将涅槃点亮的幸灾乐祸
黒洞々たるヨルムンガンド
如深洞中般黑暗的耶梦加得
応えろ
回应吧
変わらぬ者changeless
恒常者(没有变化的)
語らぬ者voiceless
无言者(没有声音的)
愚かなる者brainless
愚昧者(没有智慧的)
救われぬ者cureless
无救者(不可医治的)
心無き者loveless
无心者(不可爱的)
顔無き者faceless
无面者(无个性的)
絶望hopeless
绝望(无希望的)
輪廻endless
轮回(无终结的)
あぁ あどけない少年少女達を
啊啊 将天真无邪的少年少女们
絶望に染める事が正義なの?
染上绝望的行为就是正义的吗?
もう 気づいてんだろ
已经 察觉到了吧
壊すしかないだろ
只能够将之毁坏了吧
秩序も輪廻も全てが無になるまで
直至秩序与轮回全部都归于虚无
偽神カミを堕とせ 喩え其れが 
使伪神神明堕落吧 譬喻即使那是
同じ命でも
同样的生命
生と死でだけ正解を出せる
唯以生与死才能够得出正解
生きることは災禍
存活于世即为灾祸
斯くも汚れ 失うだけ
如此污秽 仅仅是失去
正義とは何だろう
所谓正义究竟是何物
呪いの輪を断ち切れその刃で
用那刀刃将诅咒之轮断绝掉吧
繰り返さないように
为了不再周而复始着
臨終へ
而前往临终
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日
この世は灰燼に帰すsolvet sæclum in favilla:
此世即将回归为灰烬
ダビデとシビラの予言通りteste David cum Sibylla
如大卫与西比拉的预言所说
その日は怒りの日Dies iræ, dies illa
那一日即审判之日
昇天した様に視えた呪詛の数々すらもまた
就连被视作升天了一般的诅咒的种种也仍然
銀河を抱き絞めるミドガルズオルムの
连紧紧抱住银河的米德卡罗姆[5]
一滴の血にも満たず
一滴血液也无法注满
雨が海に 海が雨に成る様に
正如雨水汇聚成海 海水蒸发为雨般
怨憎の環は廻り続ける
怨憎的环将持续转动
万象千変
万象千变
爾今悠久
尔今悠久
苦海不滅
苦海不灭
永劫流転
永劫流转

注释与外部链接

  1. 女高音:シータ、SHIKI;女低音:mei、結城碧;男高音:ぐちり妃舞ゆにこ;男中音:梓川、wotaku;男低音:KAITO
  2. 耶梦加得:北欧神话中的巨大毒蛇,是洛基与女巨人安格尔伯达的第二个儿子。被奥丁扔进了米德加尔特(人类世界)的无底深海之中。
  3. 这一段的内容为安魂曲《审判之日》第一段的歌词。「怒りの日」的含义即为“审判之日”。
  4. 这里的「怒りの火」(愤怒之火)与「怒りの日」(审判之日)同音,应为双关。
  5. 米德卡罗姆:耶梦加得的别称,又叫“尘世巨蟒”。