SUIREN
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
SUIREN 睡蓮 |
於2018年8月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同年8月22日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
想太 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 水浴びしたい暑さです!
是想讓人洗澡的熱度! |
” |
——想太投稿文
|
《SUIREN》(睡蓮)是由想太於2018年8月16日投稿至niconico,同年8月22日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由歌愛雪演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
廻り廻って幾千回
輪迴千遍
巡り巡って幾星霜
幾經風霜
終わりの見えない川の先 身を任せんの
何不投身不見盡頭的河川裏 任其漂流呢
不思議だね 気づけば一緒
真不可思議呢 不知不覺間就結伴了
流れに沿って見つめ合うの
沿着川流 互相凝視
永久に永久に続くようにと願うばかりだった
但願此刻能永遠永遠延續下去
こんな風に
就如此般
移ろいの その先の先の果て
往變遷的 盡頭之處
そっと漂い 流れ流れて行くの
悄然漂流 流往彼方
ぼくはきっときみと同じ景色を見ていたの
想必我正看着 與你眼中相同的景色呢
空蝉の 騒音をかきわけて
橫越現世的煩囂
行き着く夜 それまでの通過経路
所抵達的晚上 途中所經之路
きみの眼はぼくと同じ夜更けを
不知你又是否
見ているの? 見てないの?
與我看到相同的黎明呢?
知りたいよ
我想要知道啊
寂しい時には泣きたいの
寂寞的時候就會想哭呢
苦しい時には吐きたいの
痛苦的時候就會想要找人傾訴呢
きみだって人ならそうだろう?
你也是人的話就會有同感吧?
心は冷めたまま
雖然內心
それならば
依然冷淡封閉的話
ぼくだって何も伝えないよ!
我也什麼都沒法傳達給你啊!
分かち合おうとしやしないよ!
要是能與你分擔不就好了嗎!
何でも好きなようにすりゃいいさ
什麼都隨你喜歡就可以了啊
その行き着く夜さえも…
即使是抵達的那個晚上也好......
そんな風に
就如那般
ぼくは気づく きみが気づかなくても
我察覺到了 即使你並沒有察覺到也好
過ちは 流れ流れを変える
過下的過失 是會改變流向的
行き先を違わないといけない
到了彼此的去向
時が来る
不得不分別之時了
さよならは 置き手紙でいいんだ
離別只需 留個字條就可以了
交われない ところまで離れたら
若然彼此得要分離 不再有所交往
ぼくは ただ何ができただろうと
「我又能做些什麼呢」
嘆いても 叫んでも
即使只是如此慨嘆着 呼喊着
消えないよ
也是不會消失的啊
|
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki