想着让这份生命响彻
跳到导航
跳到搜索
illustration by 氵戔マ |
歌曲名称 |
この命を響かせたいと思ったのだ 想着让这份生命响彻 |
于2022年8月23日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年9月2日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
椎乃味醂 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《この命を響かせたいと思ったのだ》是椎乃味醂于2022年8月23日投稿至niconico和YouTube、2022年9月2日投稿至bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由裏命演唱。
本曲为椎乃味醂的第6首殿堂曲。
收录于「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC1:残響のパラノーマル。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词 作曲 |
椎乃味醂 |
吉他 | きっと、ずっと、ぼっち |
曲绘 | 氵戔マ |
动画 | 柚璃遥 |
演唱 | 裏命 |
- 翻译:ふみゆう[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
レプリカばっか溢れたこの街、
满溢著抄来的作品的这片区域,
「乾ききった星」相違なく図星、
「干涸枯竭的星」无疑击中要害,
他人が持った命の表面だけを、
只是把他人持有著的生命表面,
なぞってまた一つ増すコピー。
描摹之后又做出来一份复制品。
「憧れ」というワーディングは、
被称作为「憧憬」的这两个汉字,
全て許す様な免罪符じゃない。
并非是能够原谅一切的免罪符。
それに気づかない誰かが、
然后没注意到这些的某人,
また誰かを苦しめていた。
就再次使另一人为此痛苦。
あの日見つけたグレーゾーンにて、
在那天找到的灰色地带里,
触れた君の掌とラインアート、
与碰到的你的手掌一起画线画,
その先に行こうとしても行けない、
就算想前进也没法再迈开步子,
通せんぼしたぼくの才能、
把我的才能阻拦在了外面。
ただ裏表がズレていく、
只是那表里都开始偏移,
そんな毎日に崩れていく、
在这样的每天里偏移开来,
でもこの日常もここで終わりだ、
但这日常也在这里宣布终结,
この命以て今日、
用这份生命,
ピリオドを打つんだ。
给今天划上句号。
ピリオドを打つんだ。
给今天划上句号。
嗚呼、絞り出すこの命の、
啊啊,绞尽脑汁想出来的我生命中「自己的颜色」,
「ぼくの色」は、あなたに届くかな、
能否传达到你那里去呢,
どうか、もう一度その声を、
看来,再一次将那声音…
と願うのは我儘だな。
的心愿也是我的任性。
踊り明かした日々の裏に、
在每日舞到天明的背后,
呑み込まれた話と叫びがあった。
有著被吞回肚子里的言语和叫喊。
声をかけるなど言を俟たず許さぬ、暗然たる想いがあった。
亦有著打算搭话却没等开口就让我闭嘴的黯淡感情。
そうしてあなたがくれたパレットは今、
于是你给我的调色盘里,
ぼくの色が溢れている。
现在已填满了我的颜色。
ドッペルもどきとは言わせない役回り、
不会再被说成是您的分身帐户,
ギデンズに言わせりゃ再帰的な話。
让纪登斯说的话那就是循环递归的故事。
この世は過去の重なりの結果でできているのに、
这世界是在过去的层层叠加下构成的,
無から生み出したオリジナルなどと宣った、
公开称此为从虚无里被造出的原型,
妄想、口上たるや、何たる傲慢か。
是妄想或陈述吗,还是什么傲慢吗。
けれども、
就算如此,
その心意気を忘れてしまえば、
把这精神给忘记的话,
きっと何も生み出せやしないから、
是一定不会产生出任何事物的,
ぼくたちは積み重ねに少し、
我们一点一点积累,
新しさを探し、命を繋いでいく。
寻找着新事物,让生命有交集。
時代を紡いでいく。
纺织著时代。
嗚呼、あれからたくさんの日が、
啊啊,在那之后的无数日夜里,
重なりここも変わったけれど、
虽然这里也发生了重叠,
きっと、こうやってその声は、形を変え残り続くから。
但是,这样下去一定能让这份声音以其它形态永流传。
心から愛したこの場所に、
我从心底里爱著的此处,
たくさんの命が実るのを、
很多生命都会开花结果,
ずっと、見守りながらぼくも、
一直在旁注视的我,
命を響かせるんだ!
也会让生命响彻啊!
響かせるんだ!
让生命响彻啊!
|
|
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自bilibili评论区。