置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

NON-USE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Non use.jpg
Illustration by ぬくぬくにぎりめし
歌曲名稱
ノンユース
NON-USE
2019年5月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
歌愛雪初音未來
P主
稻葉曇
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ノンユース》是稻葉曇於2019年5月11日投稿至niconico、bilibili和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪初音未來演唱。

本曲為稻葉曇的第十作。

本曲是紀念wowaka的作品,本曲投稿的日期也是wowaka的《グレーゾーンにて。》投稿十周年。

歌曲

作曲
編曲
作詞
稻葉曇
插圖 ぬくぬくにぎりめし
演唱 歌愛雪初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:沓沓灑灑亞亞[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あたしは目を瞑って静かに座っているのに
我明明只是閉著眼睛靜靜坐著
なぜかのけらているようなそんな浮遊感だ
不知為何感到被提著懸到空中
綺麗な鞄を置いておやすみをしたい今日は
今天本來想放下漂亮的包袱 道聲晚安
むりやり荷造りをして笑い飛ばしたかった
卻被逼打包好行李 一笑了之
許してねきみの理想も願望も重たいもんで
原諒我吧 不論是你的理想還是願望都太沉重了
世界が愚図つけばクラスでうわさの切断厨
世界一旦運轉不順就聽聞班上傳說中的切斷廚
まだまだ行けるけれど残機を持った状態で
雖然還能繼續前進 但是在殘機余命的狀態下
さようならしなきゃいけないのだ
不得不說再見了
バイバイ
拜拜
あたしはきみに貰ったあこがれを
我把你對我的憧憬
振りかざしては使い切ってふらふらだ
大肆揮霍用的一乾二淨後暈頭轉向的
もうここにいられる気がしない気がしないから
感覺已經在這裡呆不下去呆不下去了
ぶかぶかの服を脱いだんだ
所以把肥大的衣服脫下來了
あたしは目を瞑って耳を澄ましているのに
我明明只是閉著眼睛側耳傾聽
聴こえない音に酔って一人ぼっちで昼休み
沉醉於聽不到的聲音 孑然一人的午休
許してねきみの夢も希望も描けなくなって
原諒我吧 不論是你的夢還是希望都描繪不出來了
卓上カレンダーはマルバツゲームの犠牲者
犧牲檯曆的格子用來玩井字棋
まだまだ言えるけれど言葉を持った状態で
雖然還能說很多 但是在沒說完話的狀態下
さようならしなきゃいけないのだ
不得不說再見了
バイバイ
拜拜
あたしはきみが教わった道の
我在你告訴我的道路上
景色の中で彷徨ってしまうのだ
不斷彷徨於這兒的景色中
読めない地図を探すてのひらで
拿著看不懂的地圖尋找出路
塞ぎきったらそれは最高の答えだ
要是被困住的話才真是最棒的答案
バイバイ
拜拜
あたしはきみに貰ったあこがれを
我把你對我的憧憬
身に纏うから動けなくなるのかな
裹滿全身似乎已經動彈不得
もうここを歩ける気がしない気がしないから
感覺已經從這裡走不出去走不出去了
汚れる前にぶかぶかの靴を脱いだんだ
所以在弄髒之前把肥大的鞋子脫下來了

注釋與外部連結