<span lang="ja">ライハーズノット</span>
跳至導覽
跳至搜尋
初音未來版
“ | 因為日本的夏天實在是太悶熱了至少曲子要聽涼爽一些的!抱着這樣的心情寫了這首歌。 | ” |
——bilibili投稿文 |
《ライハーズノット》是末代雨季。於2019年7月20日投稿至niconico和YouTube[1]、次日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《末代まで雨季にしてやる。》
後末代雨季。又於2023年9月28日投稿了可不演唱的版本,該版PV和編曲均與初音未來版不同。
歌曲
- 初音未來版
寬屏模式顯示視頻
- 可不版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kina[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
自販機に囚われた羽虫のような夏休み
如羽蟻般被囚禁在自動販賣機的暑假
炭酸と絶交したサイダーのような昼下がり
在漏光了氣的蘋果酒一般正午稍過的時刻
「タイムトラベル日和だ」
「是時候開啟時空旅行了」
なんて、君は冗談交じりに笑って
隨口一說、你笑着說只是玩笑而已
続けて寂しそうに言う
又好似十分寂寞地說道
「次に会う時は死んだ時ね」
「下次再見之時即是死期呢」
青すぎる青をまだ閉じ込めていた君の瞳も
你的剛剛封入那純粹至極的藍色的眼睛也好
右手に咲く左手も 全部嘘みたいだった
挽住右手的你的左手也好 仿佛都是謊言
呆れる程に容易く呼吸を続ける体を知った
令人吃驚般經歷過了持續着簡單呼吸的身體
なのに今更どうして 苦しいのだろう
可為何事到如今仍會感到如此痛苦呢
無傷の空を引っ掻く飛行機が
將無暇的天空劃出傷痕的飛機
彼方に溺れてゆく
漸漸向着彼岸沉沒
等身大且残酷的解は割愛も心臓を撃つ
等身大 而且殘酷的解 忍痛割愛 攻擊心臟
この相対した絶対的な空白の輪郭を
將這相對對立的 絕對般的 空白的輪廓
ただ確かめてる
只是在確認着它
揺れるアスファルトを抜け 味気ない改札を前に
走過搖晃的瀝青道 無趣的檢票口就這樣映入眼前
有り触れた言葉でさえ全部奇跡映像に
甚至連平常無奇的話語都化作奇蹟映像
呆れる程に容易く結んで解いた小指があった
令人吃驚般輕率地 鈎指起誓又再次鬆開小拇指
「記憶に加担した罪、その罰は今日」
「向記憶附加的罪惡、今日便是懲罰」
夏を奪った秋の向こうに
奪走夏日的秋天的反對側
冬を探して春を忘れて
探尋着冬日 但忘了春天
そしてまた━━
又再次重複
炎天回想劇
烈日回憶錄
共犯者不在も生活は継続していく
共犯者竟不在 生活仍然繼續進行着
この相合に短絡的な運命の限界を
將這相合而欠缺思考的命運的界限
ただ思い知る
只深切醒悟到
尽きないから海 と言って
正因沒有盡頭才稱之為海
閉じないから空 と言うなら
若天空是因為永不封閉而稱
理不尽に枯れない左手の熱は
無邏輯卻不消散的左手的溫暖
僕らの永遠を証明してるのに
明明一直證明着我們永恆存在
応答を頂戴 ほら
請作出應答 瞧吧
応答を頂戴
請作出應答
等身大且残酷的解は割愛も心臓を撃つ
等身大 而且殘酷的解 忍痛割愛 攻擊心臟
この相対した絶対的な空白の輪郭を
將這相對對立的 絕對般的 空白的輪廓
今、見つけに行こう
現在、就去發現它吧
|
|