<span lang="ja">魔法の瞬間</span>
跳到导航
跳到搜索
飽 き飽 きって 檻 を蹴 って 面白 そうな方 へ大量 に発注 がありまして…手伝 ってくれそうな人 を紹介 してもらえませんか?特 には それが好 きというわけでもなく 正義感 とかもなく湧 くものがそこにあったから ワクワクしたから僕 には 夢 も野望 も目標 もなく 単純 なことなんだ製缶 が確認 できたらラベルを中央 に貼 ります。組 み立 てた箱 に商品 と説明書 を入 れテープを止 めたら完成 です」私 の後 ろをついて回 るような 幼馴染 の弟 みたいなもんでさ皆 と違 うとか 好 き嫌 いが近 いとか惹 かれ合 う存在 とか いなきゃだめだってわけじゃないけれど僕 ら透明 な感動 の在 り処 なら生 まれた時 からわかっていたのに忘 れないであの時 の魔法 の瞬間 を認 めてくれる人 求 めてくれる人 がいる好 きな仕事 ができて幸 せ?本当 はボブヘアに したいのに…久 しぶりに会 えばあの時 のことを思 い出 せる気 がした」飽 き飽 きって 檻 を蹴 って 面白 そうな方 へ本当 の自分 の在 り方 や消 えない瞬間 を信 じたっていいよね?忘 れないであの時 の魔法 の瞬間 を
魔法の瞬間 | ||||
演唱 | 心之介、ゆある | |||
作曲 | *Luna | |||
作词 | *Luna、音はつき | |||
编曲 | *Luna | |||
MV编导 | taichi VeillStudio | |||
《夏の夜明けを待つ僕ら》收录曲 | ||||
|
『魔法の瞬間』是VOCALOID职人*Luna于2022年8月3日发布的歌曲,MV于当日稍晚发布,由歌手ゆある及来自ZIPANG OPERA的心之介演唱。
简介
- 该曲隶属于音乐故事企划『夏の夜明けを待つ僕ら』,是为第三章。该曲同时收录于2022年9月14日发行的企划同名专辑。
- 该曲的曲绘由ふすい完成。
歌曲故事
橘一真与榎南雫因为意外的事情,前去当卖温泉罐头的怪人:湯本的帮手。在那里,他们遇见了汤本的青梅竹马:黒澤絵麻。据说,绘麻作为一个美容师,是一个重度的齐颈短发爱好者,把前来理发的所有顾客都理成了齐颈短发。他们信奉着“看上去很有趣”和“因为喜欢”的教条来下决定,这样的生活方式,一真和雫一边感到困惑,一边也被吸引着——。
歌曲
ep.3 魔法の瞬間 feat. 心之介 from ZIPANG OPERA, ゆある, NORISTRY |
---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:弓野篤禎,校对:月若涼、綸綸)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
つまらない世界 から抜 け出 して
跳脱这无趣的世界
说着早已厌烦 踢破牢笼 向着似乎很有趣的那边
「もしもし、湯本 です。
「你好,我是汤本。
我们收到了大量订货…能否介绍可以帮忙的人呢?
はい。ありがとうございます」
好的。非常感谢。」
并不是 特别喜欢那样 也不是什么正义感
是因为自然而然的发展 而感到欢欣雀跃
对我来说 并非梦想也非野心也非目标 只是很单纯的事
ほら ただこぼさないようにだけ気 をつければ良 い
你看 只要注意别洒出来就好了
「源泉 を380 ml 汲 んで缶 に入 れます。蓋 をしてこちらの製缶 機 にセットしハンドルをゆっくり回 します。
「汲取380ml源泉装入罐中。盖上盖子放置在这里的制罐机上慢慢转动把手。
制罐确认好了就将标签贴在中央。在组装好的箱子里放入商品和说明书封上胶带就完成了」
「結構 めんどくさいよね…あ、私 エマ。美容 師 やってま~す」
「还挺麻烦的呢…啊,我是艾玛。在当美容师~」
是一直像在我身后纠缠着 从小相识的弟弟那样的家伙呀
和大家不一样之类 好恶相近之类
どの輪 にもいなかった二人 は 僕 たちは
不在任何一个圈中的两人 的我们
虽然并非什么相互吸引的存在 什么没有对方就不行之类的
我们对透明的感动所在之处
明明诞生之时便已清楚
ノイズに塗 れて かっこつけたくなって
但被噪音涂满 想要装酷耍帅
不要忘记那时的
魔法的瞬间啊
カワイイを作 れる 素敵 だと思 う
能够创造出可爱 我觉得这很棒
”きっとこれが進 む道 ” のめり込 んでいった私 を
「这一定是要前进的道路」 沉迷其中的我
有了能够需要 认同我的人
做着喜欢的工作幸福吗?
でも、もっと可愛 くできるのに…
但是,明明能够更可爱一点的…
其实想剪成鲍伯头 (这样做) 的…
また笑 いながら言 うんだ
又笑着说出了
「とてもお似合 いですよ」
「很适合您呢」
あぁ 好 きってなんだっけ
啊啊 喜欢是什么来着呢
「そんな時 にふと思 い浮 かぶのはあいつの顔 だった。
「那时我忽然想起来的便是那家伙的脸。
あいつに良 いところを見 せたくて頑張 ってたんだった。
为了给那家伙看我好的一面才努力的
若是时隔许久的相见了感觉就能回忆起那时的事了。」
「よっす、久 しぶり。最近 どう?」
「呦,好久不见。最近怎样?」
「最近 温泉 売 ってる」
「最近我在卖温泉。」
「え…なんで?」
「诶…为什么?」
「面白 そうだったから」
「因为很有趣的样子。」
「なにそれ。バカみたい」
「你那是什么呀。像个傻子。」
あぁなんかバカみたいじゃない
啊啊感觉不就是个傻子吗
ずっとつまらなくしていたのは 私 だった
一直让它变得无趣的 是我自己
さぁつまらない世界 から抜 け出 して
来吧跳脱这无趣的世界
说着早已厌烦 踢破牢笼 向着似乎很有趣的那边
就算相信真正的自己应有的样子
以及不会消失的瞬间也没关系吧?
ノイズをかき消 すのは どんな遊 びだろうか
抹去噪音的 是怎样的游戏呢
不要忘记那时的
いつだって
无论何时
魔法的瞬间
「お二人 とも、お手伝 いいただきありがとうございました」
「两位帮了忙真的非常感谢」
「ありがとうございました」
「非常感谢」
「いえいえ、楽 しかったです!」
「不会不会,我也很高兴!」
「僕 も、ワクワクすること見 つけられるかな」
「我也能够找到让我欢欣雀跃的事吗」
「ねぇねぇ、ところで雫 ちゃん。ちょっと髪 触 らせてよ」
「我说我说,那个小雫呀。让我稍微碰一下头发吧」