魅影
跳至導覽
跳至搜尋
絢爛 なる劇場 に縫 い付 いた幸 せを目指 すことは怪 なの?壮麗 なる喜劇 のクワイア待 ってて 今 助 けに行 くよ邪魔者 はいないかい?単純 で 不純 で 愛 されてみたいだけ遍 く星 が統 べる枷 に飽 いただけ観衆 へ 舞台 へ どうでもいいそんなの誰 にも触 らせない純然 たるそれは焼 きついた懇篤 なる無垢 の微笑 み君 の家 の住所 家族 食事 家具 の配置 出会 った人 の容姿 監視 検死 掃除 廃棄 鉄 檻 に入 れて海 に沈 め天使 様 で在 らせられるぞ君 の歌 に皆 スタンディングオベーションして称 えることすらも許 せなくなった単純 で 不純 で 愛 されてみたいだけ光 が届 かなくても君 がいればいい誰 にも穢 させない恋心 なのかと 分 からないまま君 の慈悲 に腐 った心 が染 みて痛 いよ憐憫 でも救 われている単純 な 矛盾 で 生 まれて初 めての禍福 に苛 まれ一人 笑 み 泣 くだけ観衆 も 舞台 も 全 ては無 くなったよ黒 滔々 たる夜 に消 えてゆくだけ誰 にも知 られていない
本條目介紹的是VOCALOID殿堂曲。關於《元氣騎士》中同名的狙擊槍,請見「元氣騎士/武器裝備總匯#步機槍類武器」。 |
---|
Movie by Rio |
歌曲名稱 |
ファントム 魅影 |
於2020年6月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ファントム》是wotaku於2020年6月26日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯アンティーク。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:珞羽子
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ファントム
魅影
將之縫合於絢爛的劇場之上
目標定為幸福是如此奇怪嗎?
壯麗奪目的喜劇的合唱隊
ねぇ悲劇 の一 つも歌 ってくれないの?
卻連一首悲劇也都沒辦法演唱出來嗎?
稍等一下 現在就來幫助你
シャンデリアが落 ちる 亡国 のように
枝形的吊燈墜落在地上 如同亡國一般
さあ 怪我 はないかい?
來吧 你沒有被傷到吧?
礙事的人也不存在吧?
もう ずっとずっと離 れないで
已經 永生永世都不要離開我了
單純地 不純地 只是想要體會被愛著
只是厭倦了繁星們所支配的枷鎖
向觀眾 向舞台 那種事情已經無所謂了
ただこの腕 の中 で眠 りにつくまで
只是直到你於我的臂彎中安睡之前
誰都不許將你觸碰
將那份純粹在心底深刻銘記
まるで聖書 に出 てくる天使 よ
宛如於聖經中現出身形的天使
熱誠且天真無邪的微笑
あぁ手 に入 れたいなら奪 えばいいんだった
若是想要取入手中的話只要去奪走就可以了
你的家的地址 家人 飯菜 家具的配置
所遇見的人的容貌 監視 驗屍 掃除 廢棄
放進鐵籠使之沉入海中
バラバラは下水 へ放 った
或是胡亂棄置於下水道里
どいて どいて どけよ
快走開 快走開 滾開啊
只有我能在天使大人面前
…ああ 大丈夫 だった?
…啊啊 沒出什麼事吧?
大家全都站起身來對著你的歌聲拍起手稱讚著
已經連稱讚著你的人都無法原諒了
さあ 怯 えないで 秘密 の場所 に行 こう
來吧 請不要害怕 一起前往秘密之處吧
もう ずっとずっと離 さないよ
已經 永生永世都不要離開了哦
單純地 不純地 只是想要體會被愛著
哪怕光都照耀不到只要有你就無妨
ねぇなんで 分 かって アイツはもういないよ
吶你為什麼 已經知道 那傢伙已然不在的事了
ただこの腕 の中 で眠 ればいいだけ
只是讓你於我的臂彎中安睡就好了
誰都不許將你玷污
こんなに奪 っても 成就 しないそれが
即使這樣將你奪來 也沒辦法達成目的
戀愛的心情嗎 仍是沒辦法理解
將你的慈悲腐蝕了的心被浸染而疼痛
でもそれ以上 にただ嬉 しかった
但是與此同時我僅僅是滿懷欣喜
もう終 わらせよう 遅 すぎたフィナーレ
已經快要結束了吧 已然遲來太久的尾聲
即使憐憫我也已被拯救
さよなら
說聲再見
以單純 的矛盾 自從誕生還是首次
被命運折磨到僅能 獨自 微笑哭泣
觀眾也 舞台也 全部都消失不見了哦
只是在純黑一片的夜裡逐漸消弭
それからの行方 は
那之後的行去蹤跡
無論是誰都已無從得知
バイバイ
說聲再見
バイバイ
說聲再見
バイバイ
說聲再見
|