置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

陆军勇往直前

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
陆军勇往直前
The Army Goes Rolling Along
U.S. Artillery March Sheet Music Cover.jpg
苏萨编曲的歌曲乐谱,冠名为《美国野战炮兵进行曲》
作曲 埃德蒙·L·格鲁伯
填词 哈罗德·W·阿尔伯德
编曲 约翰·菲利普·苏萨


陆军勇往直前(英语:The Army Goes Rolling Along),通常被称为《陆军歌》;是美国陆军军歌。

简介



播放这些文件时有问题?请参阅媒体帮助

这首歌最早为1908年在美军中服役的英国人埃德蒙·L·格鲁伯所创作,原标题为《弹药车之歌》(英语:The Caissons Go Rolling Along)。

在1917年美国宣布参加一战后,有“美国进行曲之王”美誉的美国作曲家约翰·菲利普·苏萨对这首歌曲进行了重新编曲。最初命名为《美国野战炮兵进行曲》(英语:U.S. Field Artillery March)。后更名为现在的《陆军勇往直前》(英语:The Army Goes Rolling Along陆军三等人自个儿往前滚[1] ),并在1917年版的基础上重新编曲。

成为美国陆军军歌

当各军种都有自己的军歌以后。美国陆军也希望有一首属于自己的军歌。在1948年,陆军曾举办一场招标会,征集创作(找寻)陆军的军歌。但是并没有找到满意的作品。1952年,陆军秘书弗兰克·佩斯要求音乐行业从业人员创作军歌,最后收到了超过800份作品。由山姆·史蒂普创作的“陆军永存”(英语:The Army's Always There)中标。此后一支陆军乐队在1953年1月20日美国二战五星上将,德怀特·D·艾森豪威尔的总统就职典礼上演奏了这支乐曲。

然而,很多人后来认为这首曲子的旋律与《我得到了一棵可爱的椰子树》(英语:I've Got a Lovely Bunch of Coconuts高度一致。于是,美国陆军决定保留原来的军歌《美国野战炮兵进行曲》中的大部分旋律,然后为其重新填词。其中收到的一份歌词是由哈罗德·W·阿尔伯特所写的,他是一个将军副官的音乐顾问。他的作品成功中标。陆军秘书威尔伯·马里恩·布鲁克将该音乐放到1956年11月11日的退伍军人节(不是什么购物狂欢节或者没有马子节。)上表演。[2]音乐按照惯例被安排在了最后的压轴戏环节。所有的士兵立正并演唱了这首歌。

该曲列入美国武装力量军歌联奏(唱)(Armed Forces Medley)之中,代表美国陆军。根据演奏者不同,出现的顺序不尽相同,如果是陆军的军乐团进行表演,一般放在最后进行压轴。

歌词

1908年原版《弹药车之歌》歌词


1.

Over hill, over dale,

We have hit the dusty trail,

And those caissons go rolling along.

(Counter march! Right about!)

Here those wagon soliders shout

While those caissons go rolling along,

Chorus

For it's Hi! Hi! Hee!

In the Field Artillery,

Call of your numbers loud and strong (2!3!)

And where-e'er we go,

You will always know

That those caissons go rolling along.

2.

To the front, day and night,

Where the doughtboys dig and fight,

And thse caissons go rolling along.

Our barrage will be there,

Fired on the rocket's glare

While those caissons go rolling along.

Chorus

3.

With the cav'lry, boot to boot,

We will join in the pursuit,

And those caissons go rolling along.

Action front (At a trot!)

Volley fire with shell and shot

While those caissons go rolling along.

Chorus

4.

Should the foe penetrate,

Ev'ry gunner lies in wait,

And those caissons go rolling along.

(Fire at will! Lay 'em low! )

Never stop for any foe,

While those caissons go rolling along.

Chorus

5.

But if fate me should call,

And in action I should fall,

Keep those caissons go rolling along.

Then in peace I'll abide

When I take my final ride,

On a caisson that's rolling along.

Chorus

第一节:

翻越山丘,跨过河流,

我们在泥泞中踩出足迹。

我们的弹药车勇往直前。

(后退!向后转!)

野战炮兵在此咆哮。

当我们的弹药车勇往直前之时。

副歌:

大声喊,嗨!嗨!嘿——!

野战炮兵,开始点名,

用力大声喊出你的番号。(2!3!)

不论何时何地。

你都要牢记!

我们的弹药车勇往直前。

第二节:

上前线,不分昼夜,

那里是年轻的战士筑壕而战的地方,

我们的弹药车勇往直前。

我们的弹幕就有所保障,

火箭闪闪发光。[3]

当我们的弹药车勇往直前之时。

副歌

第三节:

与飞奔的骑兵队一道,步步紧逼。

我们要对敌人穷追猛打。

另外我们的弹药车也勇往直前。

向战场进发(大步向前!)

齐射子弹与大炮。

当我们的弹药车勇往直前之时。

副歌

第四节:

突破敌阵,

所有炮兵都在待命。

同时我们的弹药车正勇往直前。

(猛烈开火!打倒他们!)

不要对任何敌人手软。

当我们的弹药车勇往直前之时。

副歌

第五节

如果命运不青睐于我、

如果我最后战死沙场,

让弹药车继续勇往直前。

我会为和平奋战到底,

直到最后一搏。

在弹药车前赴后继,勇往直前的路上。

副歌

Youtube上的歌词版

1956年被定为陆军军歌的《陆军勇往直前》歌词


Verse:

March along, sing our song,

with the Army of the free

Count the brave, count the true,

who have fought to victory

We're the Army and proud of our name

We're the Army and proudly proclaim

1.

First to fight for the right,

And to build the Nation's might,

And The Army Goes Rolling Along

Proud of all we have done,

Fighting till the battle's won,

And the Army Goes Rolling Along.

Chorus

Then it's Hi! Hi! Hey!

The Army's on its way.

Count off the cadence loud and strong (TWO! THREE!)

For where e'er we go,

You will always know

That The Army Goes Rolling Along.

2.

Valley Forge, Custer's ranks,

San Juan Hill and Patton's tanks,

And the Army went rolling along

Minute men, from the start,

Always fighting from the heart,

And the Army keeps rolling along.

Chorus

3.

Men in rags, men who froze,

Still that Army met its foes,

And the Army went rolling along.

Faith in God, then we're right,

And we’ll fight with all our might,

As the Army keeps rolling along.

Chorus


序曲:

向前推进,军歌嘹亮,

与自由之师并肩携手。

勇猛无畏,忠贞不渝,

我们战无不胜!

我们是陆军,我们以此而骄傲。

我们是陆军,我们在此自豪宣称。

第一节:

首个以正义为先,

树立起我国的国威,

陆军勇往直前,

为我们所做的一切而骄傲,

奋勇作战,直至凯旋,

我们陆军勇往直前。

副歌

大声喊,“嗨!嗨!嘿!”

陆军在前进!

用力高声喊出步调。(二!三!)

因为不论我们到哪里。

你都要牢记!

我们陆军勇往直前。

第二节:

福吉之谷[4],卡斯特[5]的排,

圣胡安的山丘[6],巴顿[7]的坦克部队。

还有勇往直前的陆军。

自义勇军[8]时代开始,

全心全力,奋战到底,

我们陆军从未停步,勇往直前。

副歌

第三节:

纵使衣衫褴褛,纵使饥寒交迫,

我们陆军仍使敌人无处遁形,

并选择勇往直前。

信奉上帝,坚守正义,

我们要拼尽全力奋勇作战,

正如我们陆军勇往直前。

副歌

Youtube上的歌词版

流行文化

  • 歌曲的旋律自1934年代至2011年为止,被44部影视作品采用。[9]同《当强尼凯旋归家时》一样,是个超过油腻的师姐不断洗澡洗了半个世纪的神话。(弥天大雾)
  • 孩之宝公司曾把他们60年代生产的G.I.Joe玩具加入这首歌曲的改词版语音。
  • 澳大利亚足球俱乐部阿德莱德联足球俱乐部将这首歌重新填词,改编为《联盟勇往直前》(英语:United Is Rolling Along)作为其俱乐部之歌。
  • ACG作品《少女与战车》将这首曲子重新编曲后作为故事中桑德斯大学附属高中的主题曲。并使用了它最早的标题《美国野战炮兵进行曲》(英语:U.S. Field Artillery March,日语:アメリカ野砲隊マーチ)。

注释与外部链接

  1. 英语中“自个”为“Alone”而非原标题中“Along
  2. The Army Goes Rolling Along,Library of Congress
  3. 这句可能与美国国歌中“火箭闪闪红光”(And the rockets' red glare)对应
  4. 美国独立战争期间大陆军根据地,位于宾夕法尼亚州。Valley Forge - Wikipedia, the free encyclopedia
  5. 乔治·阿姆斯特朗·卡斯特(英语:George Armstrong Custer;1839年12月5日-1876年6月25日),美国陆军军官,曾任第七骑兵团的中校团长及义勇军少将,参与指挥过美国南北战争,以骁勇闻名。George Armstrong Custer - Wikipedia, the free encyclopedia
  6. 圣胡安山之战(1898年7月1日)美西战争期间的一场重要战役,由后来的美国总统西奥多·罗斯福指挥,经过激战后美军攻下圣胡安山。Battle of San Juan Hill- Wikipedia, the free encyclopedia
  7. 小乔治·史密斯·巴顿(George Smith Patton, Jr.,1885年11月11日-1945年12月21日),美国陆军四星上将,曾经负责组建了美国第一支坦克部队。George S. Patton - Wikipedia, the free encyclopedia
  8. Minutemen,美国独立战争期间征召的民兵。Minutemen - Wikipedia, the free encyclopedia
  9. IMDB数据统计 Internet Movie Database