置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

水銀

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


水銀(wotaku).jpg
Movie by あきま
歌曲名稱
マーキュリー
水銀
於2019年12月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
wotaku
連結
Nicovideo  YouTube 


マーキュリー》是wotaku於2019年12月27日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯トラゴイディア

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:三月の空[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ああ
啊啊
苛んでしまうよ
又被責備了呢
浮かぶ肖像よ
浮現的肖像啊
また痛い事するんでしょ
再次想起了痛苦的回憶嗎
エタノール 換気 コンセント
乙醇 通風 插座
水槽 蛍光 舞う埃
水族箱 螢光 飛舞的灰塵
便宜上は事故だった
幸好是事故啊
マーキュリー
mercury
アルコールとインスタント
Alcohol的instant
吸い殻と請求書
廢棄的菸頭和申請書
便宜上は母だった
幸好是媽媽啊
マーキュリー
mercury
霞んだ翳り落つ鮮明 曰く
朦朧的陰影中顯現的鮮明 說道
「お前自身が許さない」
「你自己都無法原諒吧」
幸せなんて紛い物で
幸福只是虛假的東西
何ひとつ変わってない
什麼都沒有絲毫改變
真夜中 ドアの隙間
午夜中 大門的間隙
いつも見られてるのだ
無論何時都在被監視著
見せかけは可哀そうで
因為看似可憐的外表
何も罪など無くて
所以沒有任何罪過
それでも苦しいのは
即使如此還是痛苦著
やはり罰なのですか
這果然是懲罰吧
ああ
啊啊
叫びは曇り
呼喊已模糊
消えた送電塔
消失的輸電塔
痛い 痛いよ
疼啊 好疼啊
痛いよ
好疼啊
110番 返事 モーメント
110 回復 moment
サイレン なんで? 知らないの
警笛 為什麼? 不知道嗎
啓示上は嘘だった
啟示全是謊言
マーキュリー
mercury
憐憫を煽った外傷が
引起了憐憫的外傷
情状酌量を見出した
找到了酌情審判的情況
残念な事件だった
是個遺憾的案件啊
マーキュリー
mercury
看取った
被看護著
感触が今日も過る
今天也閃過了那個感覺
きっとこれからも癒えない
從今以後也一定無法癒合
生かされ 奪われ 焼かれ
被撫養大 被奪走 被燒毀
何ひとつ終わってない
無論什麼都沒有改變
眠れば夢の中で
睡著後夢境之中
頭垂れて這うのだ
低頭爬著祈求原諒
ごめんなさい
非常抱歉
友達と笑い合って
與朋友一起歡笑著
恋人とキスをして
與戀人kiss著
当たり前を手にした
理所當然應得的東西
故の罰なのですか
這是過去的懲罰嗎
生まれてきてごめんなさい
將我生下來真是非常抱歉
望まれて無かったのに
明明沒有被期望過
全部私のせいだ
全部都是我的錯
幸せなんて紛い物で
幸福只是虛假的東西
何ひとつ変わってない
什麼都沒有絲毫改變
過去も未来も全て捧げ
將過去和未來全部獻上
許し乞うのだ
祈求著原諒
有り余る慰めすら
連綽綽有餘的安慰
安息に届かない
都無法讓我寧靜
苦しみ生きることが
痛苦地活下去這件事
母の望みなのだ
是媽媽的期望啊

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自B站搬運件討論區