置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

新現實

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


新現實.jpg
Movie by 東の空まで会いにきて
歌曲名稱
ネオレア
新現實
於2019年11月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
wotaku
連結
Nicovideo  YouTube 


ネオレア》是wotaku於2019年11月29日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯トラゴイディア

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:拿不拿的男友Rin[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

電線を辿ったように決まっているんじゃないか
不就像順著電線前進一樣嗎
証明する時間も無いな 進むしかないのか
沒有時間去證明了啊 如今只能繼續前進了嗎
体裁を保ったようで歪なプランだ
為了維持體面而扭曲的計畫
敗走の「はい、そうです」はまだ早いかな
現在就認輸說「沒錯就是這樣」或許還太早了吧
届かない距離 不安で
無法傳達的距離 讓人如此不安
間違えないように
不要去犯錯
そんな器用な事出来ないみたいだ
這種精明的事情我似乎辦不到呢
業病少女の妄想
惡病纏身少女的妄想
放課後の不確かな恋は
放學後那不可靠的戀情
十数年後にきっと
在十多年後一定會
スティグマに変わってしまう
變成一生的污點吧
到底成就しないと
說到底人生若是沒有成就的話
口に出せば現実に終わってしまう
說出口的話語都會敗給現實
夢が叶いますように
希望我的夢境能夠實現
お願い
拜託了
遠ざけてたモノがついに輪郭をもって
曾經遠離的「東西」終於有了輪廓
あたりまえの風景にいつからか騙されていた
不知何時開始被理所當然的風景所欺騙
「大丈夫」なんて嘘くさい
「沒關係的」什麼的就像謊言一般
そんなこと知ってるよ 怖いけど
那種事我是知道的啊 只是覺得很害怕
怖いから 止まれない
正因為如此 才無法停下來
未来が無いなんてことは無い
未來並不是不存在的啊
アイラブユーとか内緒
"I love you" 不要告訴其他人哦
放課後の不可思議な問いは
放學後那不可思議的問題
形勢 包囲 舞台 情
形勢 包圍 舞台 情
好き つまり 分かって 違う
喜歡 總之 我知道 不對
安全圏やプライド
安全圈與自尊心
ゴミに出して現実を壊してしまえ
都扔進垃圾桶 去打破這現實吧
夢が届きますように
希望我的夢境能夠傳達給你
教科書にない言葉で綴るしかないのか
只能用課本上沒有的話語來書寫了嗎
将来を全て見渡せるような展望台は無いのか
能夠展望未來的觀景台根本不存在嗎
かけがえのない仲間ですら分かり合えないのか
就連最親密的同伴也不能相互理解嗎
ひとりだ
我只是孤身一人
自分だけを愛して
只愛著自己就夠了
業病少女の本当
惡病纏身的少女的真相
放課後を満たす窒息感
放學後充滿著窒息感
青春って言わないで
不要說什麼青春
今は偽物じゃない
眼前的現在可不是冒牌貨
現在進行形の
現在進行時的
物語は真実に代わってゆく
故事會逐漸取代真實
夢が続きますように
希望我的夢境能夠一直延續下去
夢が覚めませんように
希望我永遠不會從夢境中醒來
お願い
拜託了

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自B站搬運件討論區