置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

悲劇

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


悲劇 wotaku.png
歌曲名稱
トラゴイディア
悲劇
於2020年3月17日投稿至niconico,再生數為 --
於2020年3月19日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
wotaku
鏈接
Nicovideo  YouTube 

トラゴイディアwotaku於2020年3月17日投稿至niconico,2020年3月19日投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。

本曲是wotaku目前完成度最高的VOCALOID原創曲之一。標題在古希臘語中是悲劇的意思。

作詞·作曲·編曲 wotaku
調聲 ANGL
Bass Arrange·演奏 すず。
曲繪 東の空まで会いにきて
PV あるし
初音ミク

收錄於wotaku的同名專輯トラゴイディア中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:-淡路芝右-[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

トラゴイディア
悲劇
曖昧あいまいちてる感情迷路かんじょうめいろ
充滿曖昧的感情迷宮
きてる三畳程度さんじょうていど
貧困潦倒的生活
快楽かいらく一瞬いっしゅん
歡樂不過一瞬
催促さいそく衝動系しょうどうけい
急躁才是本能
いてくさってるメイデン
在啼哭中沉淪的少女
いてすわってるケーデンス
在厭倦中平復的語調
怠惰巻たいだまいた少年しょうねん
懶散地蜷着身子的少年
海底舞かいていまって相対性そうたいせい
海底舞動的相對性
きていたい一心いっしん
在一意求活的心靈之中
右手痛みぎていた立心偏りっしんべん
右邊就是疼痛的豎心旁
拝啓院長委員長はいけいいんちょういいんちょう
敬啟 院長 委員長
内臓損得勘定計ないぞうそんとくかんじょうけい
內臟里權衡利弊的機器
ってたきみ
還等着你打來
けていたいモーニングコール
令人焦躁的起床來電
ゆるしを
請求許可
ゆるしを
請求許可
かえしてるひど秘匿ひとくニート
反覆引導着潛藏的啃老族
しろ既読無碍きどくむげいていた
清空已讀的消息 順利地煮好米飯
もうかえしてよ
都已經還回去了
人生金銭涙腺じんせいきんせんるいせん
人生 金錢 淚腺
どうにかこうにかなっちゃいたいな
真想湊合着過下去啊
明日あしたがどうなったって
不管明天會怎樣
彼氏かれしがどうなったって
不管男朋友會怎樣
きてもんでもわらえなくて
不管是生是死 都笑不出來
たとえばそうなったって
舉個例子 就算變成這樣
かなえてくれたおれい
能讓我滿意的禮物
からたこころいならそれならイデアか
要是連肉體和心臟都沒有的話 那還算得上理想嗎
明日あした最終戦さいしゅうせん
明天就是決戰的時候了
世界せかいがどうなったって
不管世界會怎樣
いてもっても興味きょうみなくて
我都不想聽 也不想知道
愛情優先権あいじょうゆうせんけん
因為愛情優先權的存在
生命線交差せいめいせんこうさして
我們的命脈交織在一起
キャパシティえてうばいに
突破極限 來奪走這一切
傀儡かいらい覆水盆ふくすいぼんかえ
木偶收回了潑出去的水
二兎追にとおもの
追兔子的人追回了兩隻
マイネームイズ老人教ろうじんきょう
我的名字是老人教
哀歌あいかってこーなって
沉醉於哀歌后便像現在這樣
啓蒙性けいもうせいをリピート
重複着啟蒙性
連帯れんたい遺恨信徒いこんしんと
心懷宿怨的信徒們
埋葬名まいそうめい無回答むかいとう
沒有說出下葬之人的名字
態度たいどして崩壊ほうかいです
表態後便徹底崩潰
名目上めいもくじょうのプライド
徒有其名的驕傲
G線上げーせんじょうあまいの
在G弦上卻很美妙
総員心中そういんしんじゅうしよう
所有人都來自殺好了
開闢かいびゃく投票制とうひょうせい
投票制可是開天闢地的大事
いてたきみ
在你懷中的戀人
愛人あいじん蝋人形ろうにんぎょう
只是個蠟制的人偶
ゆるしを
請求許可
ゆるしをったが
雖然我已請求許可
どうかしてる輪廻りんねイイねいて
不過我聽說詭異的輪迴也挺好的
弥勒みろくモロクすでいていた
長得像彌勒佛一樣的怪物早就已經支離破碎了
そうにましてる後悔こうかいならもう一回いっかい
如果越來越覺得後悔
こんなにこんなに頑張がんばったんだ
那就像這樣 像這樣再熬過一輪
未完成みかんせいですが
哪怕還很不成熟
やだ やだ やだやだやだ
不要 不要 不要不要不要
やだ やだ やだやだやだ
不要 不要 不要不要不要
やだ やだ やだやだやだ
不要 不要 不要不要不要
やだ やだ やだやだやだ
不要 不要 不要不要不要
やだ やだ やだやだやだ
不要 不要 不要不要不要
やだ やだ
不要 不要
明日あしたませんように
只求明天永遠不要到來
明日あしたがどうなったって
不管明天會怎樣
彼氏かれしがどうなったって
不管男朋友會怎樣
きてもんでもわらえなくて
不管是生是死 都笑不出來
たとえばそうなったって
舉個例子 就算變成這樣
かなえてくれたおれい
能讓我滿意的禮物
からたこころいならそれならイデアか
要是連肉體和心臟都沒有的話 那還算得上理想嗎
明日あした最終戦さいしゅうせん
明天就是決戰的時候了
世界せかいがどうなったって
不管世界會怎樣
いてもっても興味きょうみなくて
我都不想聽 也不想知道
愛情優先権あいじょうゆうせんけん
因為愛情優先權的存在
生命線交差せいめいせんこうさして
我們的命脈交織在一起
キャパシティえてうばいに
突破極限 來奪走這一切
うばいに
來奪走這一切
うばいに
來奪走這一切

注釋和外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區。