Psyche
跳至導覽
跳至搜尋
插畫 by 東の空まで会いにきて |
歌曲名稱 |
プシュケー Psyche |
於2018年9月12日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
wotaku |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《プシュケー》是wotaku於2018年9月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯トラゴイディア。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:コホヒっy[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もう少し話したかった
還想和你說一點話
もう少し傍にいたかった
還想在你的身邊停留一下
額を青が結った
資金已經慘綠了
半袖を後悔した
後悔穿着短袖出門
雑多なビルを横切った
在密密麻麻的建築中穿行
白い病棟で君は逝った
白色的病房裏你逝去了
通知が頻りに鳴った
短訊提醒音頻繁響起
劈く鼓動を占った
占卜到了跳脫的心跳
職場を出て走った
出了職場就跑了起來
愛した訳じゃなかった
我並不是愛上那人了
特別な人じゃなかった
那人也不是特別的人
それでも何か思った
儘管如此不知道怎麼的我就想起來了
怖い?
可怕?
辛い?
辛苦? 這
余計なものだ
都是多餘的東西
理解が無い
不理解
視線
或是投來的視線
どうでもいい
怎樣都好吧
互い違い
雙方都錯
都会の秋
都會的秋天
誰かの匂い
誰的味道
何百回経験してもそれが分からない
經歷幾百回也不明白
唯一正解の救済を成した歓喜も無い
得到了唯一正確的救贖倒也沒有多開心
何万回肯定しても違和を拭えない
就算肯定個幾萬回違和感也抹不去
狂信の秒針をまた回して
忠誠到狂熱的秒針還在旋轉
もういいよ もういいよ
已經可以了 可以了
花の手向け
花柄所向
病魔を背負った少年
病魔襲身的少年
知らない子を孕んだ少女
懷着不知來源孩子的少女
助かる余地は無かった
連可以幫助的餘地都沒有
トイレに捨てられた未来
扔進洗手間裏的未來
正義に奪われた呼吸も
被正義奪取的呼吸也
等しくヘルに渡った
渡過了相同的地獄
Snow
雪花
Slow
緩慢
固形の海だ
是固態的海
Flow
滔滔不絕
不老
不老
不毛
無成果
どうでもいい
怎樣都好吧
サカサマ
完全顛倒
分かり合えない
無法相互理解
私たち
的我們
何百回経験してもそれに気付けない
就算經歷幾百回也察覺不到
唯一終点の安息を成した神秘も無い
就算到了唯一終點的安息的時候也感不到神秘
何万回公転したらいつか許される?
地球公轉幾萬回後才能被原諒?
業病の症状と言い聞かせて
要不就說成是職業病的症狀吧
遠いよ 遠いよ
很遠啊 很遠啊
人のプシュケー
人的輪迴
もしも
如果
生まれることもなく君と出会って
沒出生就能遇到
笑えたら話せたら
能和你歡笑的話
そんなこと
那種事
運命が許さない
命運是不會允許的
到底成就しない夢を見ずにいられない
無論如何 追尋不可能的夢是無用的
偶然誕生に至った際の慈悲も無い
到了偶然誕生的時候也不是誰的慈悲
何万回終世したら人は許される
人死幾萬回才能被原諒?
経典を怨念で焼いた熱で
將經書用怨念燃燒殆盡
もうどうか もうどうか
拜託了 拜託了
楽にさせて
讓我享樂吧
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯來自B站搬運件彈幕池。