置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

晴天Answer

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


晴々アンサー.png
Illustration by 织布机loom
歌曲名称
晴々アンサー
晴天Answer
于2018年9月22日投稿至YouTube,再生数为 --
于同日投稿至niconico,再生数为 --
于2018年11月12日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
鏡音リン鏡音レン
P主
*Luna
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「そしてまた、夏が始まる。」
「夏天,再次来临了。」
——*Luna投稿文

晴々アンサー*Luna于2018年9月22日投稿至YouTubeniconico;于2018年11月12日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン鏡音レン演唱。

该曲为*Luna于2018年8月25日发行的专辑君だけがいない夏的收录曲之一,收录曲版本为結月ゆかり演唱。

歌曲

作词
作曲
*Luna
调教 Bibi
混音 Haluo
曲绘 织布机loom
演唱 鏡音リン
鏡音レン
和声 相沢
ゆある
特别感谢 Nontan

配信版本

宽屏模式显示视频

*Luna - 晴々アンサー(Clear Bright Answer) feat.Kagamine Rin & Len

收录曲版本

歌词及MV插入文段

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 镜音铃 镜音连 合唱 「MV插入文段」

「気づいたら僕は部屋を出ていた」
「才发现已经离开了房间」
「ただ、なんとなく」
「然而,不知何故」
「いつかの夏を浮かべてしまったから」
「因为我回想起了那个夏日」
「でもその姿を見た瞬間」
「可是看到了你身影的那一瞬间」
「僕は」
「我啊」
波打なみう海際うみぎわ トクトク 脈打みゃくうこころ
波涛起伏的海边 咚咚 犹如跳动的心
なんだかちょっとうるさくて かないやいや
总感觉有点烦躁 有点不安
れてる陽炎かげろう フラフラ れてる自分じぶん
摇晃着的阳炎 呼啦呼啦 黄昏时分的自己
なんだかずっと不甲斐ふがいなくて すすめないやいや
总感觉一直振作不起来 再无法向前迈一步
こんななつには むかしのことを おもすんだ
在这样的夏日里 昔日之事 浮现在脑海
あぁ まだめないな
还醒不过来呐
きみのこと つけちゃったんだ それはストライク
我遇见了啊 像你这样的女孩子 简直鸣响了我啊
一目ひとめたら もう はなせないさ
从第一眼看见开始 就已经 无法将目光移开了啊
ほらきみいま ったんだ
看呐 现在和你的视线对撞了
それは偶然ぐうぜん必然ひつぜんかは まだ わからないけど
那是偶然还是必然呢 还是不知道呢
たしかめようか おしえてアンサー
确认一下吧 请告诉我Answer
なびいたきみかみ サラサラ ちるすなのように
你那飘扬的头发 沙拉沙拉 犹如飘落的沙子
きみおくちてった 呆気あっけないやいや
沉浸在你的深处 我真是个呆呆的家伙呢
こんなぼくでも へだてなく
这样的我 你也一点都不会区别
笑顔えがおける あぁ あなどれないな
把你那笑容朝向着我 啊 真是小看不了你
きみをまだ れてないんだ それはプロブレム
我对你还尚未知晓 那简直是Problem
何故なぜぼくは そう 不思議ふしぎ気分きぶん
为何我有 那么 不可思议的感觉
ほらきみいま そこにってんだ
看呐 你现在 就在那儿
見失みうしなってしまうまえに そのを つなめたい
在迷失之前 想要好好牵紧那双手
そうか さがしてアンサー
向前进发 寻找着Answer
「それは運命か」
「这是命运吗」
「偶然か」
「这是巧合吗」
「繋がれた世界で」
「在这个互相牵系的世界里」
「どこかでおいしましたか」 なんておまりの文句もんく
「在哪里见过面吗」 那样老套的话语
不意ふいてしまったのはきみが どこかなつかしいような
脱口而出是因为你 有种让人怀念的感觉
そんなが したから あつさにやられてんのかな
我怎么会有这种错觉 犹如被暑浪吞噬了一般
きみのこと つけちゃったんだ それはストライク 
我遇见了啊 像你这样的女孩子 简直鸣响了我啊
一目ひとめたら もう はなせないさ
从第一眼看见开始 就已经 无法将目光移开了啊
きみいま ささげちゃったんだ それはラビリンス
我把我的心 为你献上了 那简直是Labyrinth
とらわれたら もう せやしないさ
一旦被关住 就已经 再也无法脱身了啊
物語ものがたりは はじまってんだ
故事 已经在开始
それは偶然ぐうぜん必然ひつぜん運命うんめい関係かんけいない
那和偶然,必然,命运都没有关系
ぼくきみで あぁ なつんで
我和你 啊 被卷入这夏天
つむぐよアンサー
一起编织出这Answer
「そしてまた、
「夏天,
夏が始まる」
再次来临了」

注释

  1. BK来源:君だけがいない夏
  2. 翻译摘自官方bilibili投稿字幕