ループスピナ
(重定向自再三棘)
跳到导航
跳到搜索
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
illustration by 稻葉曇 |
歌曲名称 |
ループスピナ Loop Spinner 再三棘 |
于2016年5月2日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 次日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
歌爱雪 |
P主 |
稻叶昙 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ループスピナ》是稻叶昙于2016年5月2日投稿至niconico与YouTube,次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。
本曲为稻叶昙的第三作。
杂谈
- 本曲因
鬼畜的pv而被戏称为土拨鼠。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:晓山瑞希[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
くるくるくる回 る
骨碌骨碌地旋转着
世界漂浮了起来
就这样漂浮着哦
这样漂浮着哦
そろそろ気付 いてそこのボーイ
差不多该注意到了吧那边的男孩
チクチクチク伝 う
针刺那样传达着
不经意对上了视线
あしらっている あしらっているから
因为对上了视线这样的
才不得不当作秘密的呀
テンパったっててイイことないし
慌慌张张也不是什么好事
どっちつかずで生 きよう
就这样迷迷糊糊地活下去吧
即使好好考虑过了也是不会被选择的
“喜欢”之类的话
くるくるくる回 るその言葉
骨碌骨碌地旋转着的那句话
通过嘴唇传达后想法就能实现
重复重复一直重复的声音节奏和旋律
メロディは 色褪 せないから
都不会褪色
くるくるくる回 るその言葉
骨碌骨碌地旋转着的那句话
最后还是被丢在一边
重复重复一直重复的玩笑话
说到无法相信为止吧
ドキドキときめいている
扑通扑通心跳不已
心正剧烈的摇晃着
ふらついている
就这样摇晃着哦
ふらついているのよ
这样摇晃着哦
そろそろ気付 いてそこのガール
差不多该注意到了吧那边的女孩
ギリギリ切 り替 えられる、頭 を持 たされている
勉勉强强切换回来的思想被维持着
这样勉勉强强维持着
勉勉强强维持着
なみだのなの字 も無 いけどね
却连眼泪都流不出来了啊
インデックス見当 たらないよ
索引找不到了
どうやってループを止 めるの?
怎么样才能停止这循环呢?
落后的少女思想
こどものまま歳 を数 えていく
像孩子那样数着自己的年龄
爱操心已经成了疾
もういいや の救 いも無 くて
已经够了,反正不会有救赎的
一生都会被纠缠住,对吧?
“喜欢”之类的话
くるくるくる回 るその言葉
骨碌骨碌地旋转着的那句话
使用到读不懂为止吧
重复重复一直重复的声音节奏和旋律
メロディは 響 かせ合 うから
相互响彻着
くるくるくる回 って変 わらない
骨碌骨碌地旋转着无法改变的
心情也无法被整理好
也将重复重复一直重复的玩笑话
うそかまことか見分 けがつかない
说到分不清是真是假为止吧
くるくるくる回 るその言葉
骨碌骨碌地旋转着的那句话
通过嘴唇传达后想法就能实现
重复重复一直重复的声音节奏和旋律
メロディは 色褪 せないから
都不会褪色
くるくるくる回 るその言葉
骨碌骨碌地旋转着的我啊
已经陷入你的手段中了
重复重复一直重复的玩笑话
说到无法相信为止吧
|
|
注释
- ↑ 中文翻译取自网易云音乐。