置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Saya's Song

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:Lia演唱的歌曲,《Little Busters! Ecstasy》的ED之一
關於:Nitro+製作的遊戲《沙耶之歌》(英文也譯作《Saya's Song》)
參見條目:「沙耶之歌(遊戲)
Saya's Song
Saya End.jpg
演唱 Lia
作曲 麻枝准
填詞 麻枝准
編曲 ANANT-GARDE EYES
收錄專輯
リトルバスターズ!エクスタシートラックスKSLA-0043[1]
"沙耶の眠れるレクイエム / Saya's Song"KSLA-0047[2]
リトルバスターズ!パーフェクト ボーカルコレクションKSLA-0095[3]

Saya's Song」是Key社發行的遊戲《Little Busters! Ecstasy》的片尾曲之一。

簡介

  • EX版遊戲中,沙耶路線的片尾曲,作詞及作曲為麻枝准,演唱者為Lia。
  • 原曲名為「Saya's Melody」,編曲者為Manack,收錄在EX版遊戲的原聲碟《リトルバスターズ!エクスタシートラックスKSLA-0043中。
  • 在TV動畫《Little Busters!EX》中用做第4話的片尾曲。即沙耶線的終結
  • 沙耶的聲優櫻井浩美風音的名義演唱的版本「Saya's Song -Saya's Ver-」,收錄於《"沙耶の眠れるレクイエム / Saya's Song"KSLA-0047
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

それはもうゆきのようなつめたさで
それはもうゆきのようなつめたさで
宛如白雪般的寒冷
宛如白雪般的寒冷
このこころねつじょじょうばってく
このこころねつじょじょうばってく
漸漸將心頭的餘溫奪去
漸漸將心頭的餘溫奪去
なにもかもをってすべてをなくして
なにもかもをってすべてをなくして
知曉了一切 又失去了一切
知曉了一切 又失去了一切
それでもいいとつかもうとしてみた
それでもいいとつかもうとしてみた
即便如此 我依然嘗試去攫取
即便如此 我依然嘗試去攫取
ひとまぶしさ
ひとまぶしさ
我盼望光芒
我盼望光芒
ふたあたたかさ
ふたあたたかさ
我盼望溫暖
我盼望溫暖
それじょうはもうわがままになる
それじょうはもうわがままになる
繼續下去 自己都快變得任性起來了
繼續下去 自己都快變得任性起來了
ありがとうやさしさのなかにあるかがやきを
ありがとうやさしさのなかにあるかがやきを
感謝你 給予我蘊含在溫柔之中的光輝
感謝你 給予我蘊含在溫柔之中的光輝
これだけあるならもうじゅうぶんだよ
これだけあるならもうじゅうぶんだよ
能得到這些 我已心滿意足
能得到這些 我已心滿意足
どこにこう ずっとまよつづけてた
どこにこう ずっとまよつづけてた
該去往何處? 我一直迷茫着
該去往何處? 我一直迷茫着
あるいてきたみちかえると
あるいてきたみちかえると
腳下的路 回頭一望已消失無蹤
腳下的路 回頭一望已消失無蹤
くらかいともつけた
くらかいともつけた
仿佛發現了照亮這個黑暗世界的光芒
仿佛發現了照亮這個黑暗世界的光芒
はしした そのひかりかい
はしした そのひかりかい
我向着這一縷光輝追去
我向着這一縷光輝追去
ひとつだけちかうよ
ひとつだけちかうよ
就讓我立誓
就讓我立誓
ぎわいさぎよ
ぎわいさぎよ
離去時 將步履堅定
離去時 將步履堅定
なんのれんのこさないでゆく
なんのれんのこさないでゆく
今後也不會有任何的留戀
今後也不會有任何的留戀
ひとみなつながれる
ひとみなつながれる
溫暖的手
溫暖的手
あたたかなのひらで
あたたかなのひらで
將人與人之間彼此相連
將人與人之間彼此相連
あまのじゃくだったこんなでも
あまのじゃくだったこんなでも
這之中 也包含着那雙曾經頑皮任性的手吧
這之中 也包含着那雙曾經頑皮任性的手吧
はるわる
はるわる
春天結束了
春天結束了
ながゆめった
ながゆめった
伴隨着那長長的夢 一同逝去了
伴隨着那長長的夢 一同逝去了
なつあき
なつあき
接下來的夏天 和秋天
接下來的夏天 和秋天
ほんとはみんなとたかった
ほんとはみんなとたかった
我真的很想陪伴大家一同走過
我真的很想陪伴大家一同走過
ありがとうたくさんの
ありがとうたくさんの
真的很感謝!
真的很感謝!
ありがとうおも
ありがとうおも
大家給了我如此多的回憶
大家給了我如此多的回憶
これじょうはもうわがままになる
これじょうはもうわがままになる
繼續下去 自己都快變得任性起來了
繼續下去 自己都快變得任性起來了
ありがとうきみたちのなかにあるかがやきを
ありがとうきみたちのなかにあるかがやきを
感謝大家 把存在於心中的光輝賜予了我
感謝大家 把存在於心中的光輝賜予了我
こんなにくれたらもうじゅうぶんだよ
こんなにくれたらもうじゅうぶんだよ
給予了我這麼多 我真的已經心滿意足了
給予了我這麼多 我真的已經心滿意足了


外部鏈接及注釋