Rise up
跳至導覽
跳至搜尋
一度 しか履 いていない今年 の日記帳 ページ3 つ進 んだまま続 けるってなんだかんだ気付 けば目移 りしてばっか繰 り返 し思 い描 く 理想 はすぐそこ君 が欲 しがっていた明日 じゃないの?窓辺 に咲 いた花 前 は蕾 だったのにな昨日 の雨模様 カラリ変 わること、なんだかんだ気付 けないと落 ち込 んでばっか繰 り返 し思 い悩 む 急 がずに行 こ今 を逃 げたら振 り出 しじゃないの?重 ねた道 繋 がってるでしょ全 て投 げ出 したくもなるよ君 になら出来 るでしょ
File:Rise up.png Illustration by おむたつ |
歌曲名稱 |
Rise up |
於2024年3月6日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
*Luna |
連結 |
YouTube |
『Rise up』是*Luna於2024年3月6日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
該曲是*Luna為任天堂旗下Switch平台遊戲『Fit Boxing feat. 初音ミク -ミクといっしょにエクササイズ-』所創作的歌曲。
歌曲
*Luna - Rise up feat.初音ミク |
---|
|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻譯:綸綸,校對:弓野篤禎)[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ホコリ被 った靴 まだね
佈上塵埃的鞋 還僅僅呢
只穿過一次
今年的日記本 頁數
只推進了三頁
雖想堅持但忙東忙西
回過神已在眼花撩亂中度過
あれ?いつの間 にか時 は過 ぎて
咦?不知不覺時間已流逝
心中反復描繪的 理想就在眼前
「捕 まえてよ」って手招 きして
說着「來抓我啊」向你招手
ねえなんでなんで また忘 れちゃうの?
餵為何為何 又忘記了呢?
這不就是你想要的明天嗎?
ほらもう一回 立 ち上 がるよ
來吧再次振作起來吧
まだ諦 めるには早 いでしょ
現在放棄可還太早了
もう何度 何度目 だ 自信 がないの?
這是你不知多少次 對自己沒自信了?
それを目指 していたはずじゃないの?
這並非你的目標吧?
ほらもう一回 立 ち上 がるよ
來吧再次振作起來吧
まだ諦 めるには早 いでしょ
現在放棄可還太早了
窗邊綻放的花 前陣子
還只是花蕾呢
昨天的烏雲密佈 化作晴空
どこか消 えてった
消失在了某處
改變的地方、這裏那裏
沒察覺便又消沉下去
もう!ほんとにこれ意味 あるのかな
夠了!這真的有意義嗎
反覆思索煩惱 慢慢前進吧
「間違 いない」って思 えるから
因為對前方「毫無疑問」
ねえなんでなんで 負 けて良 いの?
餵為何為何 輸了也沒關係嗎?
現在逃走就得重新開始對吧?
ほら後 ろを見 てごらんよ
來吧看向後頭吧
累積起的道路 連接上了對吧
もう何度 何度目 だ 嫌 になるよ
歷經了不知多少次 已經厭倦了
變得想把一切拋棄掉
ほらちょっとずつ近 づいてる
看吧是有在慢慢接近的
もう諦 めるには遅 いでしょ
現在放棄已經太遲了
まだまだ いける!
還可以 更進一步!
もう何度 何度目 だ 自信 がないの?
這是你不知多少次 對自己沒自信了?
それを目指 していたはずじゃないの?
這並非你的目標吧?
ほらもう一回 立 ち上 がるよ
來吧再次振作起來吧
まだ諦 めるには早 いでしょ
現在放棄可還太早了
まだ諦 めるには早 いでしょ
現在放棄可還太早了
是你的話做得到的對吧
註釋及外部連結
- ↑ 歌詞由*Lunaと一緒に翻訳し隊提供。