置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">いらない、いらない、いらない。</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


Not for me.png
歌曲名稱
いらない、いらない、いらない。
Not For Me
不要,不要,不要。[1]
於2022年5月6日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
星界
P主
とあ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 


いらない、いらない、いらない。》是とあ於2022年5月6日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由星界演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲·編曲 とあ
房野 聖
混音 瀧田 洋平
演唱 星界
  • 翻譯:風音Staky [2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君に伝えなくちゃな
必須要傳達給你啊
通り過ぎたまんま 遠すぎた約束
就那樣經過身邊 走得太遠的約定
きっと君もそうでしょ
你也一定是這樣吧
いつまでも空っぽ ぱらぱらと壊して
一直都空空如也 七零八落地破碎
もう 途切れ途切れ
不斷地放棄又繼續[3]
疲れたでしょ 君も僕も
筋疲力盡了吧 你也好我也好
この目を 閉じてしまえばいいよ
把這雙眼 輕輕閉上就好了哦
たぶん もう君の声も 音も 色も 夢も
大概 無論你的聲音 樂曲 色彩 夢想
いらない いらない いらない
都不需要 不需要 不需要
その歌も 届かなくてもいいよ
那首歌也好 傳達不到也沒關係
僕は僕の声で 音で 色で 夢を見るの
我就用我的聲音 樂曲 色彩 讓夢想成真
君に伝えなくちゃな
必須要傳達給你啊
すれ違ったまんま 近すぎた約束
就那樣與你錯過 離得太近的約定
きっと君もそうでしょ
你也一定是這樣吧
いつまでも空っぽ はらはらと散らして
一直都空空如也 紛紛亂亂地散落
もう 千切れ千切れ
已經是支離又破碎
動けないでしょ 君も僕も
動彈不得了吧 你也好我也好
このまま 離れ離れ
就這樣子 遠遠分離
いらない いらない いらない
我不要 我不要 我不要
この手を 離してしまえばいいよ
把這雙手 就此鬆開就好了哦
たぶん もう君の言葉 想い 記憶 涙 
大概 無論你的話語 情感 記憶 淚水
いらない いらない いらない
都不需要 不需要 不需要
その歌も 聴こえなくていいよ
那首歌也好 就算聽不見也沒關係
僕は僕の言葉 想い 記憶 涙で
我就用我的話語 情感 記憶 淚水
君に伝えなくちゃな
一定要傳達給你啊
きっと君もそうでしょ
你也一定這樣想吧

注釋與外部鏈接

  1. 譯者註:這裡為了兼顧「不需要」和「不想要」的意思,翻譯成了「不要」,其實並沒有那麼兼顧,但比較短,比較順口。
  2. 翻譯轉載自B站本家評論區。
  3. 譯者註:「途切れ途切れ」有「斷斷續續」的意思,而單純的「途切れ」就只是半途而廢、中斷的意思。而大家或許知道跑步時一會兒加速一會兒減速,比一直高速跑還累,而我覺得那種折騰來折騰去,放棄和繼續交織的人生也更讓人心累,所以此處理解成了這個意思,而不單單是放棄。