置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

告别的记忆

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


告别的记忆.jpg
Illustration by ころ(でいじ。)
歌曲名称
さよならスーヴェニア
于2015年12月29日投稿 niconico和YouTube
再生数分别为 -- --
同时投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
とあ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 


君の手で終わらせて
用你的双手结束这一切。
——とあ


告别的记忆とあ2015年12月29日投稿至niconico、YouTube以及bilibili的歌曲。とあ的第23首作品。

视频由唱见柊南制作,由她演唱的版本随后也上传至niconico,收录在2015年12月31日于C89上发行的专辑《Gerbera》中。在各大平台,这首歌曲也曾被多名唱见翻唱过,并有着一定数量的相关二次创作投稿。

「スーヴェニア」即“souvenir”,有“记忆、纪念物、把...作为记忆”的意思。


歌曲

宽屏模式显示视频

翻唱作品

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

较知名二次创作

按B站播放量排行进行筛选
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

  • 中文翻译:a050107231/Birpig/バーピッグ[1]


本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ぴかぴかのパッケージ
闪闪发亮的包装纸上
「おめでとう」のメッセージ
写着“恭喜”的祝词
きみ出逢であえた
与你相遇以来
このさきらいの ちょっとしたあんさびしさは
以及往后的日子 若稍稍感到不安或寂寞的话
ぼくまかしといて!
就一切交给我吧!
いつも すこしでもすこしでもきみがお
一直以来 即便机会不多 有你的笑容陪伴
となりられたらうれしいけど
我就欢喜不已了
さよなら さよなら おわかれのには
再见了 再见了 若当别离的日子来到
どうか わらせて
希望 就此结束一切
きみぼくわらせて
用你的双手 结束这段爱恋
さびしくはないよ かなしくもないよ
我不寂寞哦 也不会悲伤哦
だから…もれちゃうまえ
所以呐…在埋葬一切之前
まわされたって
即便被耍得团团转
ほうげられたってだいじょう おこんないよ
被擅自抛弃 我都不要紧 我不会生气哦
このさききみの ちょっとしたがおなみだ
仅仅希望你往后人生中 偶尔露出的笑容或是泪水
かがやいていますように…!
都能一并闪耀着光芒!
いつか すこしでもすこしでもきみおも
若有一天 哪怕只是一点儿 能在你的回忆中活着
なかきれたらうれしいけど
我就已经满足了
さよなら さよなら おわかれのには
再见了 再见了 若当别离的日子来到
どうか わらせて
希望 就此结束一切
きみぜん わらせて
用你的双手 结束这段爱恋
さびしくはないよ かなしくもないよ
我不寂寞哦 也不会悲伤哦
だから…わすれちゃうまえ
所以呐…在忘却一切之前
..♪..
..♪..
どうか わらせて
希望 就此结束一切
きみでどうか ねむらせて
用你这双手 伴我入眠
わかれでいいんだ さよならでいいんだ
就此后分手也好 别离也罢
だから…
所以呐…
ぜん わらせて
全部就此结束吧
きみぼくわらせて
请你亲手 与我作个了结
もれちゃうまえわすれちゃうまえ
在埋葬一切之前 忘却一切之前
ねがい…きみ
拜托了…用你的双手

注释与外部链接

  1. 翻译来源于VOCALOID中文歌词wiki[1],歌词较原译文有少量调整。