<span lang="ja">モバイリ:センセーション</span>
跳至導覽
跳至搜尋
初音未來版
歌曲名稱 |
モバイリ:センセーション MobiRe:Sensation |
於2008年2月3日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
P主 |
sasakure.UK |
連結 |
Nicovideo |
“ | ▼どうもこんにちは、ささくれです◎お待たせしました!ヴォーカロイド第二作目、ようやく完成です。
▼你好,我是sasakure◎久等了!Vocaloid第二作,終於完成了。 |
” |
——sasakure.UK投稿文
|
《モバイリ:センセーション》(MobiRe:Sensation)是由sasakure.UK於2008年2月3日投稿至niconico的VOCALOID日語
本曲為sasakure.UK第二作,但是先投了初音的翻唱後來才投了鈴的真·原創版。
鏡音鈴版
歌曲名稱 |
モバイリ:センセーション MobiRe:Sensation |
於2008年2月9日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
sasakure.UK |
連結 |
Nicovideo |
“ | ささくれです。ケータイをモチーフにした4つ打ちキュート系ポップス。
我是sasakure。以手機為主題的4/4拍可愛系流行歌曲。 |
” |
——sasakure.UK投稿文
|
《モバイリ:センセーション》(MobiRe:Sensation)是由sasakure.UK於2008年2月9日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
本曲為初音未來翻唱版的修正版,另有5分42秒的加長版本收錄於sasakure.UK個人專輯《ボーカロイドは終末鳥の夢を見るか?》中,由baker進行Remix的NTMG MIX版本收錄於專輯《ラ ラ ラ 終 末 論 。》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:無意義浪漫[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
0からつづく キミの ばんごう
從零開始繼續 你的 號碼
てのひらに なんども なぞって
在手掌上 反覆 描繪
かがみのわたしと アイコトバ
鏡中的我和 i( )的言語
くりかえしては あんていざい
循環往復 是安定劑
ああ ダメダメ おちつかなくちゃ
啊 不行不行 我得冷靜下來
じゅわき かたてに もうそうプランデー
拿着聽筒 已經是計劃日了
いま キミは なにしてますか?
現在 你 在做什麼呢?
だれかのこと きにしてますか?
有誰的事情 是你在意的嗎?
ああ キミのこと かんがえてばかり
啊 你的事情 光是想一想
レッスンも ウワノソラです…
課程 也在範圍之外( )了···
キミが キミが ダイスキで
你是 你是 我最喜歡的
でも うまくいえなくて…
但是 不能很好地說出來···
きょうは きょうは いえるかな?
今天 今天 能說出來嗎?
ムネ トキメキ ラブコール
胸口 心跳不已 愛情呼叫
メールやもじじゃ ダメなの
郵件 文字 都是不行的
このくちで つたえたい
想要親口 傳達給你
ダメだもうよるが あけちゃう
不行啦 夜晚 要結束了
きょうも さくせんしっぱい…
今天也 作戰失敗···
|