置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ループスピナ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


再三棘.jpg
illustration by 稻葉曇
歌曲名稱
ループスピナ
Loop Spinner
再三棘
於2016年5月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
次日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
歌愛雪
P主
稻葉曇
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ループスピナ》是稻葉曇於2016年5月2日投稿至niconicoYouTube,次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱。

本曲為稻葉曇的第三作。

雜談

  • 本曲因鬼畜的pv而被戲稱為土撥鼠。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:曉山瑞希[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

くるくるくるまわ
骨碌骨碌地旋轉著
世界せかいただよっている 
世界漂浮了起來
ただよっている
就這樣漂浮著哦
ただよっているのよ
這樣漂浮著哦
そろそろ気付きずいてそこのボーイ
差不多該注意到了吧那邊的男孩
チクチクチクつた
針刺那樣傳達著
視線しせんをあしらっている
不經意對上了視線
あしらっている あしらっているから
因為對上了視線這樣的
秘密ひみつにしなきゃいけないもんね
才不得不當作秘密的呀
テンパったっててイイことないし
慌慌張張也不是什麼好事
どっちつかずでいききよう
就這樣迷迷糊糊地活下去吧
かんえたってられないよ
即使好好考慮過了也是不會被選擇的
きって言葉ことば
「喜歡」之類的話
くるくるくるまわるその言葉ことば
骨碌骨碌地旋轉著的那句話
くちびる かいしておもたそう
通過嘴唇傳達後想法就能實現
かえおとリズム
重複重複一直重複的聲音節奏和旋律
メロディは 色褪いろあせないから
都不會褪色
くるくるくるまわるその言葉ことば
骨碌骨碌地旋轉著的那句話
しまいにはいてきぼりをくらうの
最後還是被丟在一邊
かえ冗談じょうだん
重複重複一直重複的玩笑話
しんじることが出来できなくなるまでね
說到無法相信為止吧
ドキドキときめいている
撲通撲通心跳不已
こころがふらついている
心正劇烈的搖晃著
ふらついている
就這樣搖晃著哦
ふらついているのよ
這樣搖晃著哦
そろそろ気付きずいてそこのガール
差不多該注意到了吧那邊的女孩
ギリギリかええられる、あたまたされている
勉勉強強切換回來的思想被維持著
たされている
這樣勉勉強強維持著
たされているから
勉勉強強維持著
なみだのなのいけどね
卻連眼淚都流不出來了啊
インデックス見当みあたたらないよ
索引找不到了
どうやってループをめるの?
怎麼樣才能停止這循環呢?
おくれる少女しょうじょ 思想しそう
落後的少女思想
こどものままとしかぞえていく
像孩子那樣數著自己的年齡
心配性しぱいしょう もはやしょう
愛操心已經成了疾
もういいや のすくいもくて
已經夠了,反正不會有救贖的
一生いっしょうまとう そうだろう?
一生都會被糾纏住,對吧?
きって言葉ことば
「喜歡」之類的話
くるくるくるまわるその言葉ことば
骨碌骨碌地旋轉著的那句話
めなくなるまで使つかたそう
使用到讀不懂為止吧
かえおと、リズム
重複重複一直重複的聲音節奏和旋律
メロディは ひびかせうから
相互響徹著
くるくるくるまわってわらない
骨碌骨碌地旋轉著無法改變的
気持きもちの整理せいり出来できていないの
心情也無法被整理好
かえ冗談じょうだん
也將重複重複一直重複的玩笑話
うそかまことか見分みわけがつかない
說到分不清是真是假為止吧
くるくるくるまわるその言葉ことば
骨碌骨碌地旋轉著的那句話
くちびる かいしておもたそう
通過嘴唇傳達後想法就能實現
かえおとリズム
重複重複一直重複的聲音節奏和旋律
メロディは 色褪いろあせないから
都不會褪色
くるくるくるまわるその言葉ことば
骨碌骨碌地旋轉著的我啊
しまいにはいてきぼりをくらうの
已經陷入你的手段中了
かえ冗談じょうだん
重複重複一直重複的玩笑話
しんじることが出来できなくなるまでね
說到無法相信為止吧

注釋

  1. 中文翻譯取自網易雲音樂。