置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Lady In The Singing Room

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Lady In The Singing Room.jpg
曲繪 by aya
歌曲名稱
レディインザシンギングルウム
Lady In The Singing Room
於2010年7月29日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
マチゲリータP
連結
Nicovideo 
「あたしも、昔の夢はお嫁さんだったのよ。」
「我呀,曾經的夢也是當新娘哦。」
——マチゲリータP投稿文

レディインザシンギングルウム》是マチゲリータP於2010年7月29日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱。

另有マチゲリータP演唱的本家翻唱版本。

歌曲

VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

せるあまかおりのなかさそうの、吐息といきせて。
靠近那在悶熱甘甜香熱中,誘惑人的呼氣。
至近しきん距離きょりささやく「ウソ」の言葉ことばおぼれてゆくの。
逐漸沉溺在極近距離下耳語的「謊言」的言語中。
舌先したさき首筋くびすじをゆっくりとめてよ。」
「用舌尖輕輕舔著脖子吧。」
ごめんね、ちっともあんたには愛情あいじょうなんていのよ。
對不起喔,對你連一丁點愛情都沒有呢。
もとめるだけもとめて、すぐに「もうわりにしよう。」の合図あいず
就拼命的追求着,馬上作出「就來告一段落吧」的信號。
毎晩まいばんちがおとこうでなかかれてる。
每晚都被不同男人的雙臂所擁抱。
素敵すてきこいのおはなし最後さいごはなしたのはいつだっけ。
美好的戀愛故事,最後一次講出來是什麼時候呢。
耳元みみもと生温なまぬるいとしさをきかけて。」
「將帶有溫度的愛意吹入耳邊吧。」
ごめんね、ちっともあんたには愛情あいじょうなんていのよ。
對不起喔,對你連一丁點愛情都沒有呢。
もとめるだけもとめて、すぐに「もうわりにしよう。」の合図あいず
就拼命的追求着,馬上作出「就來告一段落吧」的信號。
そうなの、あんたもいつわりのあいをまたしがるのね。
是這樣啊,你也還是想要虛假的愛呢。
かねえる愛情あいじょうなんて、もう 「さよなら」でいいわ。
能用錢買到的愛情什麼的,已經 說聲「再見」也行了呢。

註釋與外部連結