宛如残花般褪色消无的亡妇灵魂
跳到导航
跳到搜索
一重( )咲 き。
佳景( )は白 く濁 り、冴 え凍 る指 の震 えは止 まらず。貴方 の背中 が小 さく遠 く成 るのを、見 つめる事 しか出来 ない。白 し散華( )は、花鳥 の様 に舞 ひ出 てたるほど美 しく。寄 り添 い乍( )ら春 の日 に見 た、貴方 の背中 が小 さく遠 く成 るのを、見 つめる事 しか出来 ない。独 り残 された寂寞( )の瀬 で、暖 かな日々 の幸 せを、懐( )う。白 し散華 は、花鳥 の様 に舞 ひ出 てたるほど美 しく。寄 り添 い乍 ら春 の日 に見 た、
曲绘 by マチゲリータ |
歌曲名称 |
亡婦魄霊の姿は凋める花の様に色無うて 宛如残花般褪色消无的亡妇灵魂 |
于2013年12月1日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
KAITO |
P主 |
マチゲリータP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「一つの志に消えた、貴方へ」
「致因专一志向而,消失的你」 |
” |
——マチゲリータP投稿文 |
《亡婦魄霊の姿は凋める花の様に色無うて》是マチゲリータP于2013年12月1日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
美景混濁蒼白,止不住那凍僵手指的顫抖。
你的背影 逐漸變得渺小
我卻只能在此眺望。
雪白散華 看似花鳥 展翅盡出般美麗。
如同在那相依偎的春日中見到的,
あの桜 の下 で、眠 る様 に。
那棵櫻樹下,入眠一般。
你的背影逐漸
變得渺小,我卻只能在此眺望。
在被獨自留下的寂寞沙洲中,
懷抱那溫暖歲月的,幸福。
雪白散華 看似花鳥 展翅盡出般美麗。
如同在那相依偎的春日中見到的,
あの桜 の下 で、眠 る様 に。
那棵櫻樹下,入眠一般。
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki