Borderlands!
跳到导航
跳到搜索
宇宙 を漂 い銀河 の果 てまで辿 り着 いてさ。夢見 る人々 、富 と名声 を探 し求 める。何 も知 らない人々 はやがて、カギを見 つけてしまう。七 年 の時 が過 ぎた惑星 は息吹 き返 し、眠 れる獣 を端 から端 まで目覚 めさせた。手 に掴 む為 の探求 行動 ?気が狂って たり、大 きな犬 だったり。世紀末 的 な装飾 身 に着 けて(義務づけて)たり。愛嬌 満載 の声 で喋 るポンコツ。己 信 じて行 けよ!理想郷 を己 信 じて行 けよ!理想郷 を守 る者 など居 ない箱庭 で。
歌曲名称 |
ボーダーランズ! Borderlands! |
于2010年9月3日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音レン |
P主 |
マチゲリータP |
链接 |
Nicovideo |
“ | ヒャッハー!!水だー!!
呀哈—!!是水—!! |
” |
——マチゲリータP投稿文 |
《ボーダーランズ!》是マチゲリータP于2010年9月3日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由鏡音レン演唱。
本曲以游戏《无主之地》为背景创作。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
漂浮在宇宙中抵達了銀河的盡頭。
做夢的人們,尋求著財富與名聲。
サビ付 いた船 は悪意 を孕 んで動 き始 めた。
生鏽的船孕育惡意開始運轉。
什麼也不知道的人們終於,發現了鑰匙。
經過七年時間的星球呼出氣息,
讓沉眠的獸自頭至腳徹底醒來。
すべては幸福 、夢見 る人生 。金 と女 と。
一切都為幸福,夢想的人生。金錢與女人。
為了將其掌握而起的探索活動?
「このヒト殺 し!」
「這個殺人兇手!」
或者瘋狂、或者大狗。
或者將世紀末風格的裝飾放在身上。
用超令人憐愛的聲音說話的廢物。
ああ、頼 れるのは自分 だけ?
啊啊,靠得住的只有自己嗎?
相信自己前進吧!朝著理想鄉(Volt)
ママのアイさえ喰 い荒 らして
連媽媽的愛也瘋狂啃食
相信自己前進吧!朝著理想鄉(Volt)
在沒有守護者的庭景中。
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki