<span lang="ja">イノセント</span>
跳到导航
跳到搜索
輝 いた思 い出 はあの日 のままで戻 れないよ でも 張 り付 いて指差 して笑 って消 えた答 えの無 い問 ばかりで それをいつも曖昧 に描 いて投 げつけても痛 くないくらいの 荷物 だけ背負 って旅 をした今日 もまた同 じ道 を歩 いて 嫌 われないほどに笑 って前 に進 めたろうか どうだろうか何 も言 えないよな答 えはいつでもそう 誰 かがくれると思 ってた確 かなことは僕 にしかわからないのに誰 かのためになっちゃいないか 望 んでいた僕 の未来 は昨日 と同 じ影 を伸 ばして夏 だ あの頃 の僕 なら今 からでも走 り出 すんだろう裸足 のままで欠片 もつかめずに だらり生 きてしまった僕 は前 に進 めたろうか どうだろうか何 も言 えないな内側 で止 まっていた時間 を巻 き直 してみよう欠片 もつかめずに だらり生 きてしまった僕 を昨日 の自分 より大 きな声 で笑 えないかな進 み出 せないか どうだろうか夕焼 けの色 がいつもより愛 おしく思 えたのは僕 を生 きた今日 だから?答 えのない問 はいつも自分 だけが知 っている感動 投 げつけたりしないよ僕 は僕 を背負 って生 きてく次 のページは何 にしよう
イノセント | |
▲ 单曲专辑封面 | |
演唱 | ねんね |
作曲 | *Luna |
作词 | *Luna |
混音 | はるお |
收录专辑 | |
『イノセント』 |
『イノセント』是VOCALOID职人*Luna于2021年4月4日随音乐视频发布的歌曲,配信单曲于2021年7月1日发布。
简介
- 该曲为*Luna与歌手ねんね的合作曲。歌曲由*Luna作词、作曲及编曲,ねんね演唱。
- 该曲的曲绘由あすぱら完成。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:繪理奈[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
熠熠生辉的回忆依然一去不返
但却在我的脑海里挥之不去
指著我微笑著 随即消散
都是些没有答案的问题 一直模糊地试著描绘出解答
背著就算意外弄丢也不心疼的行李旅行
今天也在和往常一样的路上走著 不想被人讨厌而强颜欢笑
ここにいるのも何 となくで 望 んでいた僕 の未来 は
无缘无故地就在这里停下 我所期望的未来
そんなんじゃないだろう きっと
本来不该是这样的 对吧
また夢 の欠片 もつかめずに だらり生 きてしまった僕 は
慵懒地活著的我 又没能抓住梦想的碎片
それでも縋 りたいと思 った
即使如此我还是想要伸手去抓
ねぇ今日 は昨日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
呐 今天有比起昨天的自己笑得更大声吗
有更加前进了吗 究竟如何呢
什么话也说不出来啊
一直认为会有谁来告诉我们答案
可其实只有我自己才知道解答
くだらない創造 に酔 って 疲 れるくらい大声 で笑 った
沉醉于无意义的创作 大声地笑到疲累了
その全 てが新 しかった 光 る今 が通 り過 ぎてった
一切回忆都不再那样崭新 闪闪发亮的今天也不复在
つまらないルーティンに因 って 色褪 せてしまいがちな毎日 は
全因枯燥的日常 而褪了色彩的每日
一定得要为了谁而活吗 所期望的我的未来
こんなんじゃないんだよ こんなんじゃないんだよ
不该是这样的 不应该是这样的才对啊
あぁまただ 夕焼 けの色 がいつも僕 を焦 らせるんだ
啊又是如此的情景 晚霞的颜色总让我感到焦躁
影子和昨天一样被拖长了
夏天啊 若是那时候的我 现在已经向前奔走了吧
シャツも着替 えないで 振 り向 きもせず
衬衫也不换下 头也不回地
就这样赤著脚迈进
没能抓住碎片 慵懒地生活著的我
それでも大人 になってくんだ
即使如此也成为大人了
ねぇどうだいあの日 の自分 より 大 きな声 で笑 えたろうか
呐 有比起那天的自己笑得更大声吗
有更加前进了吗 究竟如何呢
什么话也说不出来啊
ずっと息 を潜 めていたその声 に耳 を澄 まして
一直屏住呼吸 侧耳倾听那道声音
试著让体内停滞不前的时间重新转动吧
没能抓住碎片 慵懒地生活著的我
そんな自分 のことを 笑 って許 せたら
若能笑著原谅那样的自己
不能像昨天的我一样笑得更大声吗
无法踏出一步吗 究竟如何呢
まだ夢 の欠片 もつかめずに 生 きていきそうな僕 は
依然抓不住梦想的碎片 打算就这样活著的我
それでも探 し始 めたんだ
即使如此还是开始寻找了
ねぇどうして?
呐为什么呢?
觉得晚霞的颜色比平时更觉珍惜
是因为今天的我还活著吗?
没有解答的问题总是
只有自己才明白的感动
不要责备我啊
我会背负著自己活下去的
下一页要写上什么好呢