<span lang="ja">アドレッセンチメートル</span>
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
アドレッセンチメートル Adolescentimental |
於2008年8月9日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
sasakure.UK |
連結 |
Nicovideo |
“ | アップテンポな曲調を目指してみました。
試着以快節奏的曲調為目標了。 |
” |
——sasakure.UK投稿文
|
《アドレッセンチメートル》(Adolescentimental)是由sasakure.UK於2008年8月9日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲描繪了青春期少女對未來的迷茫和憧憬,收錄於專輯《Kaleido*MIXture》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:普拉奇娜[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
スイートピーの花ビラに手を振って
對香豌豆的花瓣輕輕揮手
ヒミツの青空に向かって走り出した
向着秘密的藍天邁步飛奔
自転車 風を切る音 ラララ イイ天気
自行車 掠過清風的聲音 啦啦啦 多麼美好的天氣
あの坂道越えた先には 何が待ってるんだろう?
在那坡道的另一邊 會有什麼在等待呢?
どこへだって行けるよな気がしてた
好像可以前往任何地方呢
あのころの 僕には 二度と戻れないけど
雖然唯獨無法回到那日的自己
通り過ぎる今日に おいてかれた
被匆匆前進的今天拋在了身後
小さすぎた僕の 胸ポケット
我胸懷中的口袋 太過窄小
いつか見たドラマの歌 口ずさんでも
試着唱起某天看過的影劇的歌謠
あれれ 最後の歌詞が 出てこないなあ…
可是咦咦 怎麼也想不起最後的歌詞...
あと2センチとたった5ミリメートル
距離是2厘米又5厘米
夢をモノサシではかるのは 難しいんだね
果然用尺來丈量夢想 是好睏難的事呢
ひとつだけ 願い叶うおまじないに
雖然從來也沒有後悔
ワガママ言ったことに 後悔はしてないけど
用實現唯一的夢想的咒語許下的任性
通り過ぎる影に おいつかれた
被匆匆前進的幻影 拋在了身後
遠い昨日の僕と今日の僕
遙遠過去的自己與今天的自己
『時間が迫ってるよ いそいで帰らなくちゃ』
『時間快到了 要快點回去了哦』
カボチャのメルヘンじゃ 空は飛べない
南瓜馬車的童話 並不能飛上天
-ただまっすぐに走ったハズなのに
一 明明以為在徑直的向前跑
気が付けば寄り道ばかりしてるんだ-
卻忽然發現總是到處在流連 —
誰ひとり知らない僕だけの規則( )を
無人知曉的 只屬於我的法則
世界中にささやく 魔法があればいいのにな
如果有着滿溢世界的魔法 該有多麼美好呢
通り過ぎる今日に おいこされた
被匆匆前進的今日 拋在了身後
夢見がちな僕の 腕時計
我的手錶如夢般迷濛
あの坂道越えたさきにまた坂道
坡道的彼方還是坡道
未来は思ったよりも急傾斜だ
未來比想像中更陡峭
ワケもなく目から落ちるのはナミダ
莫名流下的是眼淚
未来は思ったよりも急傾斜だ
未來比想像中更陡峭
小さすぎた僕の 胸ポケット
我胸懷中的口袋 太過窄小
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運中文字幕