置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">あの日のオリオンブルー</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


那一天的印度藍.jpeg
イラスト:黒にゃんこ
歌曲名稱
あの日のオリオンブルー
那一天的印度藍
於2018年8月31日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
傘村トータ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

あの日のオリオンブルーの歌声みたいに。

ミクちゃん誕生日おめでとう!
あなたはいつまでも、僕の歌姫です。
これからもよろしくね。


就像那一天的印度藍的歌聲一樣。

Miku醬生日快樂!
你一直以來都是 我的歌姬。
從今以後也多多指教啦。

——傘村トータ投稿文

あの日のオリオンブルー》(那一天的印度藍)是傘村トータ於2018年8月31日投稿至niconicoYouTubeBilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

瞬きを忘れて音を追っていた
連眨眼都忘記地追尋着聲音
鳴り止んだ瞬間 ふーっと息を吐いた
在聲音停下的那一刻 長呼出一口氣
歌声はまだ私の中をぐるぐるして
那歌聲還在我心中縈繞着
ああ、私は音楽が好きだ
啊啊,我喜歡音樂啊
暗い夜道も 大変な坂道も
不論是黑暗的夜路 還是費勁的坡道
きらきらの海辺を歩くときも
還是漫步閃耀的海邊時
歌を口ずさんでいるときは
在隨口哼着小曲之時
「私は生きてる、生きてるんだ」って思う
我總會想「我活着呢,在活着呢啊」
私の声だって 私の歌だって
就算我的聲音 就算我的歌聲
オリオンブルーの波紋描いて
也在描繪着印度藍色的波紋
誰かの心の中いっぱいにして
在填滿着誰的內心
瞳を濡らしてみたい
我想以那星星般的藍色
星のような青で
讓眼眸潤濕啊
瞬きを忘れて音を追っていた
連眨眼都忘記地追尋着聲音
鳴り止んだ瞬間 嗚咽が漏れた
在聲音停下的那一刻 一下嗚咽起來
歌声はまだ私の中をぐるぐるして
那歌聲還在我心中縈繞着
ああ、私は音楽が好きだ
啊啊,我喜歡音樂啊
街の中でも 電車の中でも
不論是街上 還是電車中
夜寝る前の不安なときも
還是夜晚睡前不安之時
歌を思い描けばきっと
在思緒中描繪歌聲
「私も生きていける」って思える
我就一定能覺得「我也能活下去」
私の声だって 私の歌だって
就算我的聲音 就算我的歌聲
オリオンブルーの波紋描いて
也在描繪着印度藍色的波紋
私の心の中いっぱいにしてくれた
我想對填滿我的內心的
音楽に恩返しがしたい
音樂報恩啊
星のような青で
以那星星般的藍色
迷ってばかりで 立ち止まってばかりで
總是迷茫 總是駐足
歌の主人公みたいに強くはなれない
沒法像歌里的主人公那麼強大啊
でも私の声だって 私の歌だって
但就算我的聲音 就算我的歌聲
あの日のオリオンブルーの歌声みたいに
也會像那天印度藍色的歌聲
心の中いっぱいに広がって
在心中延展開來
いつか瞳濡らしにいくよ
有一天去讓眼眸潤濕呀
星のような青で
以那星星般的藍色

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自B站評論區。