<span lang="ja">逆罪行進曲</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
逆罪行進曲 逆罪进行曲 |
于2010年1月20日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
KAITO |
P主 |
マチゲリータP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「進めや、進め。二人で進め。」
「前进吧,前进。两人前进。」 |
” |
——マチゲリータP投稿文 |
《逆罪行進曲》是由マチゲリータP于2010年1月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲。由KAITO演唱。收录于专辑《幸せになれたら》和《買ってください。》。后投稿了重编曲并重制了PV的《逆罪行進曲~怪~》版本。
歌曲
词曲 | マチゲリータP |
演唱 | KAITO |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
進めよ、進め。 二人きり。
前进吧,前进。单独两人。
二人の行進、歩いてパレヱド。
两人的前进,走著路的游行。
告白された物は永遠か?
告白过了的事物就是永远了?
甘美の言葉を交代で吐いて
轮流地吐出甜美的话语
火葬場に築いた砂作りの城。
建在火葬场上的砂城
錆びた夜に、鳴り響く星空でお眠りなさひ。
在生锈的夜里,在发出响声的星空中入睡吧。
有り触れた春を踏み→見つけたから。
在踏入了 发现了稀松平常的春日之后。
続かない幸せも、今だけの幸せか。
不会持续的幸福,也算是仅限此刻的幸福吗。
これだけの幸せを花束にしやう。
那就将只有这点的幸福做成花束吧。
それだけの幸せ束ねたら
在将把那些幸福捆成一束后
無くさぬやうに柩にしまおう。
就不要让它不见地放入棺材吧。
そして隠さう 誰にも奪われ無ぁいやうに。
然后藏起来吧 任谁~都抢不走地。
絶え間なく続いた葬列は
持续而无止境的送葬队伍
やっとあすこで途切れるやうです。
好像终于在那边断了。
嘘の涙で別れを告げる時には
在用骗人的眼泪告别的时候
その手で燃やさうか。
就用那双手点燃吧。
進めや、進め。
前进吧,前进。
二人で進め。
两人前进。
道無き道を。
在无路之路上。
二人で進め。
两人前进。
着かず離れずで 進んで行けば
如果到不了 也分不开地前进
行き着く先には 誰ですか?
在前方的终点上 有的是谁?
穏やかな切情 胸中の感情。
安稳的专情 胸中的感情。
重ねた心の体温か。
是重叠上的心的体温吗。
降り積もりますは、一時の人生。
推叠而上的是,一时的人生。
高邁な理想に後悔、と。
在远大理想中感到后悔,如此说著。
使い古し 捨てられた 玩具のやうに
就像旧了 就被丢掉的 玩具一样
弄び 汚れてしまえば また新しい物を。
被玩弄到 脏了的话 还会有个新的。
何度でも繰り返す いつまでも続くだらう。
无数次的重复 要持续到何时呢。
限りがあるのならば もぉすぐ終わるよ。
如果有限度的话 那马上就要结束啰。
これだけの時間を無駄にしても
即使这些时间是浪费
また求めてしまうのが人で。
却又还会去追求的只有人。
軽はずみの言葉で 御決まりの台詞を囁ぁいてる。
用轻挑的词汇 轻~轻喃著关键的台词。
これほどの苦痛の中でさえも まだ求めてしまうやうだ。
仿佛即使在这般的苦痛中 却仍然在渴求著般。
頭の中に開いた たゞの小さな傷でも
即使是伤在头上的 没什么的小伤口
大きく開いて 見せて!
也把它开得大大的 让我看看吧!
またひとつ嘘を吐くこの口は
又吐出一个谎言的这张嘴
人を偽る事を知らぬ。
并不知道如何骗人
お見通しのその顔
预料之中的那表情
すぐに崩れ去るやうな物だらう。
就是立刻就会崩解的事物吧。
進み続けてゐる秒針に
对持续前行的秒针
祈りを捧げまたパレヱド。
献上祈祷游行继续。
ふたりだけの行進
仅有两人的行进
いつかは三人目が現れ
在不知何时出现了第三人
またも繰り返すよ。
又一次重来了喔。
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki