<span lang="ja">自由な僕ら</span>
跳到导航
跳到搜索
皆 が良 いと言 う場所 そこにあるんだと思 っていた大事 にできないまま ただ流 されてしまっていた本当 の私 は 幸 せってさ何 がしたいんだろう / どこにあるんだろう僕 らきっともっと自由 だ眩 しい明日 を探 しに行 くんだ世界 はもっともっと自由 だ正解 は何度 だって変 わるんだ生 きてる理由 がわからなかった居場所 なんか無 くて 消 えたいと思 った信 じてた正解 に バツをつけられて否定 されて崩 れていった本当 はもっと簡単 なことだった何 もかも全 てが できるわけじゃない悩 んでた自分 をもう 許 せる気 がしたのは正直 に自分 を生 きていた僕 らきっともっと自由 だ眩 しい明日 を迎 えに行 くんだ世界 はもっともっと自由 だ正解 は何個 だってあるんだ僕 はこれから、伝 えていきたい明 けない夜 を飛 び越 えて、夜明 けを迎 えに行 った夏 を
自由な僕ら | ||||
演唱 | NORISTRY、くろくも | |||
作曲 | *Luna | |||
作词 | *Luna、音はつき | |||
编曲 | *Luna | |||
MV编导 | taichi VeillStudio | |||
《夏の夜明けを待つ僕ら》收录曲 | ||||
|
『自由な僕ら』是VOCALOID职人*Luna于2022年9月7日发布的歌曲,MV于当日稍晚发布,由歌手NORISTRY以及くろくも演唱。
简介
- 该曲隶属于音乐故事企划『夏の夜明けを待つ僕ら』,是为第八章。该曲同时收录于2022年9月14日发行的企划同名专辑。
- 该曲的曲绘由ふすい完成。
歌曲故事
被榎南雫鼓励而回到了老家的橘一真。得知自己在小镇一工厂担任经理的父亲病倒了。
一真从小就背负着父母的期待,也不断回应着这份期待。虽然向父母吐露了自己的第一次挫折,但一真和父亲的和解总觉得有些不太自然。
这样的父亲不在的时候,一真决定接手工厂的工作。因此收获了很多注意的一真,终于找到了自己「想做的事」。
歌曲
ep.8 自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも |
---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:綸綸,校对:月若涼)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あの頃 僕 はずっと 幸 せの在 り処 ってさ
那时候的自己一直 认为幸福的所在之处
是大家都称赞的地方 觉得那里就存在幸福
あの頃 私 はずっと 大切 なはずのものを
那时候的自己一直 没能将重要的东西
好好的重视 只是让他流逝了
真正的我 其实是很幸福的
想做什么呢 / 在哪里才有呢
それを決 める
决定了这些
マルをつける 未来 を描 く
画上了圆 描绘了未来的
のは誰 かではなくて
并非是他人
「僕 自身 だ」/「私 自身 だ」
「而是我自己啊」/「而是我自己啊」
我们肯定能更加自由的啊
去寻找炫目的明日吧
さぁ今 描 いて 選 んで 挑 んで 壊 して
来吧就是现在 描绘吧 选择吧 挑战吧 打破吧
世界是更加更加自由的啊
正解是会不断改变的啊
さぁ今 悩 んで 掴 んで 愛 して 耳 を澄 ませて
来吧就是现在 烦恼吧 抓住吧 爱著吧 竖起耳朵吧
さぁ 歩 き出 そう
来吧 开始前行吧
「まさかこんなに、一緒 にいるなんて思 わなかった」
「没想到能这样、一起经历这么多呢」
「だけどさ、なんだかんだ楽 しかったよな」
「但是啊、感觉真的很开心啊」
「うん。本当 にいい所 に来 たよね。私 たち」
「嗯。我们真的来到了非常棒的地方呢」
「何 かに導 かれてたりして…」
「就像是有什么引导我们一样呢」
「あの頃 の雫 、怖 かったなぁ」
「那时候的雫、真的很恐怖啊」
「そういう一真 は、ユーレイみたいな顔 してた」
「那时候的一真、脸色就像是幽灵一般啊」
「そうだったかもな。だって、あの頃 は_」
「确实可能是这样呢。毕竟、那时候啊―」
活下去的理由已然不在
连归宿都没有 想就这样消失
「私 も」
「我也是」
曾相信的正解 被画上了叉
被否定掉而崩坏了
だけどいつの間 にか 忘 れられた
但在不知不觉间 就忘记了
原本只是更加简单的事实
并不是全部的事情 都能够做到
这样或许也能 原谅烦恼著的自己
、
「恋 する乙女 、かわいいかも…」
「恋爱中的少女、或许也很可爱呢…」
「温泉 缶詰 …意味 わからん」
「温泉罐头…不太懂啊」
「ボブは…最強 なのかもしれない…」
「我啊…说不定是最强的啊…」
「お祭 りのステージもう一回 見 たいな」
「祭典的舞台还想再看一次呢」
「DJ…アンダーレインにする」
「DJ…在雨中进行」
「ジョブホッパーって…何 …?」
「Job Hopper什么的…是什么啊…?」
「ここにいる皆 」
「在这里的大家」
都活出了真正的自己
「だから!」
「所以啊」
我们肯定能更加自由的啊
去迎接炫目的明日吧
さぁ今 描 いて 選 んで 挑 んで 壊 して
来吧就是现在 描绘吧 选择吧 挑战吧 打破吧
世界是更加更加自由的啊
正解是有无数个的
さぁ今 悩 んで 掴 んで 愛 して 耳 を澄 ませて
来吧就是现在 烦恼吧 抓住吧 爱著吧 竖起耳朵吧
さぁ 歩 き出 そう
来吧 开始前行吧
きっと誰 でも、あの日 の僕 のように、暗闇 に吞 み込 まれてしまうときがある
不论是谁、一定都会有像那天的我一样、被黑暗吞没的时候
そんなとき、こんな言葉 があれば、少 しは違 うんじゃないかって思 うんだ
这种时候、如果有这样的话语在、或许会稍微有所不同呢
"今 いる場所 は、夜明 けのない世界 なのかもしれない"
"现在你所处的世界、或许是见不到黎明的世界"
"だけど、世界 はきっと、そこだけじゃない"
"但这个世界、肯定不止如此"
在这之后、我想要去传达
この夏 、この場所 で、この身 で感 じたことのすべてを
这个夏天、在这个地方、所亲身经历到的一切
飞越尚未黎明的夜晚、迎向破晓的夏日
「僕 らはずっと、忘 れない」
「我们一定、不会忘记的」