テレストテレス
跳到导航
跳到搜索
illustration by のう |
歌曲名称 |
テレストテレス 泰勒斯托望远镜 |
于2018年12月21日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
かいりきベア |
链接 |
YouTube |
《テレストテレス》是怪力熊于2018年12月21日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
另有宫下游的人声本家。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:日向钓竿[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
巡り巡りの 負の献上 単純に明快
相遇循环的 负的献上 单纯明快的
行き先は 猫も杓子も
道路前方 无论是谁都一样
ならえ→→ 暗々
并排→→黑暗
目くるめく ばかりの惨状 清純にバイバイ
目眩神迷 无止尽的惨状 向清纯拜拜
生き抜くは 偽善の勲章 ほら正義主義
为了生存下去 伪善的勋章 看吧正义主义
はーい。幸せは何処ですか 不幸せは苦ですが
好——。幸福在哪里 不幸福则是苦啊
きっと 明日晴れますか 目にしたのは…
一定 明天会晴天吗 映入眼帘的是…
わぱぱぱ わぱぱぱらぱ
哇啪啪啪 哇啪啪啪啦啪
ガムシャラに現在 歩いて 歩いて
不顾前后的现在 走着 走着
此処にいる意味 見失い
存在于此的意义 丢失
道も 無き未知
道路 虚无的位置
あれれ あれれ ぐにゃり蜃気楼
啊嘞嘞 啊嘞嘞 软趴趴的海市蜃楼
世界は 今宵も今宵も 曇りのち 腫れDAY
世界 今宵也今宵也 阴霾布散的 浮肿DAY
自称 平和賞 あらま
自称 和平奖 真是的
正解は 友情も愛情も 絶え 絶えな画だ
正解是 友情也爱情也 断断续续 断断续续的画
ぐにゃり ぐにゃ ぐにゃ
软趴趴绵软无力
テテテテレス 良い子のトレス ならえ→→
伸伸伸伸缩的 好孩子的足迹 并排→→
テテテテレス 牢みたいな世です ほら正義守秘
伸伸伸伸缩的 如牢笼般的浮世 看吧正义保密
はーい。幸せはどれですか 不幸せ奴隷ですか
好的——。哪个是幸福 你是不幸福的奴隶吗
きっと 明日も雨ですか 手にしたのは…
一定 明天是雨天吗 在你手中的是…
ガムシャラに現在 足掻いて 足掻いて
不顾前后的现在 挣扎着 挣扎着
描く夢すら 見失い
连描绘的梦也 丢失了
価値も 無き『勝ち』
价值也 无 『胜利』
求め 求め ぐにゃり白昼夢
追求 追求 软趴趴的白日梦
世界は 今宵も今宵も 崩れのち 雨DAY
世界 今宵也今宵也 崩坏消散的 雨DAY
自傷 ワンマンショー あらま
自伤 个人秀 真是的
正解は 感情も平常も 冷めた 目な画だ
正解是 感情也平常也 冷眼相待 的画
ぐにゃり ぐにゃぐにゃ りにゃ
软趴趴绵软无力无力无力
ぐにゃり ぐにゃぐにゃ りにゃ
软趴趴绵软无力无力无力
わぱぱぱ わぱらぱ
哇啪啪啪 哇啪啦啪
寒空に今 答えて 答えて
向着寒空 回答我 回答我
何処に 向かえば
我该到 哪里去
ひとりきり ただ 藻掻いて 藻掻いて
孤身一人 只是 挣扎着 挣扎着
ぐにゃり蜃気楼
软趴趴的海市蜃楼
ガムシャラに現在 歩いて 歩いて
不顾前后的现在 走着 走着
此処にいる意味 見失い
存在于此的意义 丢失
道も 無き未知
道路 虚无的位置
あれれ あれれ ぐにゃり幻
啊嘞嘞 啊嘞嘞 无力的幻
世界は 今宵も 未来も
世界也 今宵也 未来也
曇りのち晴れで 異論無いでしょ? あらま
阴霾过后放晴 没有异论吧? 真是的
正解は 友情も愛情も さめざめな 画だ
正解是 友情也爱情也 潸然的 画
ぐにゃり ぐにゃ ぐにゃ
软趴趴蠕动蠕动
ぐにゃり ぐにゃ ぐにゃ ぐにゃ ぐにゃ ぐにゃ ぐにゃ りにゃ
软趴趴蠕动蠕动蠕动蠕动蠕动蠕动无力
ぐにゃり ぐにゃ ぐにゃ りにゃ
软趴趴蠕动蠕动无力
ぐにゃり ぐにゃ りぐにゃ
软趴趴软趴趴蠕动
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站评论区,根据HeartヽNonsense和くさのくさ评论进行了些许改动