置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">未来ノート</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

未来ノート
Ep.7-未來ノート.jpg
演唱 くろくも、NORISTRY
作曲 *Luna
作詞 *Luna音はつき
編曲 *Luna
MV編導 taichi VeillStudio
夏の夜明けを待つ僕ら》收錄曲
ジョブホッパー
(第六章)
未来ノート
(第七章)
自由な僕ら
(第八章)

未来ノートVOCALOID職人*Luna於2022年8月31日發布的歌曲,MV於當日稍晚發布,由歌手くろくも以及NORISTRY演唱。

簡介

  • 該曲隸屬於音樂故事企劃夏の夜明けを待つ僕ら,是為第七章。該曲同時收錄於2022年9月14日發行的企劃同名專輯。
  • 該曲的曲繪由ふすい完成。

歌曲故事

在村子裡的生活,使得榎南雫再次回想起了音樂的樂趣。而有一天,雫的母親突然出現了。雫的母親在SNS上知曉了有和雫相似的人的消息,就來到了村子裡準備把她帶回去。

因為沒有按照自己的設想行事,而失去了自我的雫,於此第一次向母親吐露了自己的心聲。

想着「欲將包含了真正想傳達的感情的曲子,傳達給等待着的大家。」的雫,得到村裡的人們的協助,於SNS上開始了實況轉播——。

歌曲

ep.7 未来ノート feat. くろくも, NORISTRY

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あの髪型かみがた素敵すてきだな わたしもやってみたいな
那個髮型真棒呀 我也想試試看呢
こんなうたはどうかな? きっとってくれるはず
這樣的歌如何呀? 你一定會喜歡的
だけどね だめなんだ それは必要ひつようのないもので
但是 不行呀 那是不必要的東西
みんなのぞ自分じぶんにならなきゃ みとめてもらえないから
不成為大家所期望的自己 是不會被認可的
わたしころしながら わたしきてた
在扼殺自我的同時 我繼續活着
あの こわれてしまったんだよ
在那天 就已經毀壞了啊
自分じぶんらしさを見失みうしなって そむけた
迷失了自己的風格 並移開了視線
あやつられていた人形にんぎょうは はじめてそのいとって
被操縱的人偶 第一次切斷了那條提線
たどりいたこの場所ばしょ
在最終到達的這個地方
自分じぶんらしくきるかれらが おしえてくれたんだ
活出了自我的他們 教會了我
こんなわたしでも おもうようにきても
即便是這樣的我 就算我自如地活着
つむいだっていいかも そうだよね?
繼續編紡下去也可以的 是這樣對吧?
暗闇くらやみをただあるいていた けないよるおよいでいた
僅僅是步行於黑暗之中 在永無止境的夜裡遊走
『あの自分じぶんおもして』
『回想起那一天的自己吧』
うたうのがきだったから その笑顔えがおうれしかったから
因為喜歡唱歌 因為那個笑容而歡欣
だから うそくのは
所以 撒了謊
むねいたくて ズレていく くずれていく自分じぶん
是如此讓我心痛 而產生偏差 對漸趨崩潰的自己
きらいになって くるしくなって
變得討厭起來 變得難受起來
えられなくなってしまった
最終變得無法再忍受
それから なにわずして
在那之後 我默默地逃走了
そして なにもかもをして
然後 拋棄了一切
本当ほんとうにごめんなさい」
「真的很對不起。」
「でも、やっとわかったんだ」
「不過,我終於明白了。」
「これからは、自分じぶん言葉ことばをちゃんとつたえよう」
「以後,就好好表達出自己的話吧。」
「ありのままのわたしでも、れてくれるひとがいるってづけたから」
「因為我明白了,能夠接受真實的我的人會存在的。」
よるあさあいだ 理想ゆめ現実げんじつあいだ
雖然仍徘徊在
まだ彷徨さまよっているけど
夜晚與早晨之間 理想與現實之間
ぼくらのいたこのなつ
我們曾在的這個夏天
ただそこにあるから
是切實存在的
あぁ やっといま
啊啊 我們如今
わたしたち
終於能夠
あささがしにける
去探尋早晨了
わたしえらんだこの わたしきていく
要讓我所選擇的 這個我繼續活下去
そこで うしなうものもあるけど
那樣子 雖然也會有失去的東西
自分じぶんきでいたいから むねっていたいから
但我想喜歡自己 我想昂首挺胸
こんなかたも あったっていいよね
所以這種生活方式 也是可以的吧
これがいまわたし
這就是如今的我
ながながよるだった くるしくてつらい日々ひびだった
那是個漫長的夜晚 是段痛苦難受的日子
でもそれは いつかぼくの わたし
但總有一天 會成為我的 我自己的
一部いちぶになってひかるんだ
一部分而閃耀
ひかってるから
會閃耀的
「じゃあ、ってくる」
「那,我出發了。」
「うん。わたしも、ってきます」
「那,我也、出發了。」


注釋及外部鏈接