<span lang="ja">いつか天使になって あるいは青い鳥になって アダムとイブになって ありえないなら</span>
跳至導覽
跳至搜尋
赤 い果実 を つけた感情 論 が 急 に汗 ばむ 背中 を押 すけど 禁断 の恋 に触 れちゃ いけないのよ思考 回路 では 心 がどうにも逸 る気持 ちは 加速 して弾 けた落 ちる線香花火 とともに青 い記憶 が 告 げる恋愛観 は幼 いままで すれ違 うだけなの震 える足 に さよならしなきゃ万華鏡 のように 変 わる表情 とか痛 いよ ちょっと 期待 しちゃうから解 けた 赤 い糸 があって生 まれ変 わったら、なんて妄想 しちゃうけど花火 の明 かりが 照 らす横顔 に見惚 れたら落 ちる線香花火 とともに赤 い果実 を つけた感情 論 が気 を引 くような 背中 を撫 でたの
いつか天使になって あるいは青い鳥になって アダムとイブになって ありえないなら | |
演唱 | 三月のパンタシア |
作曲 | buzzG |
作詞 | buzzG |
編曲 | buzzG |
主唱 | みあ |
收錄專輯 | |
『ブルーポップは鳴りやまない』 |
「いつか天使になって あるいは青い鳥になって アダムとイブになって ありえないなら」(中文:有朝一日成為天使 又或是成為青鳥 成為亞當和夏娃 如果都不可能的話)是樂隊三月のパンタシア在2019年7月14日隨音樂視頻發佈的歌曲,配信單曲於次日發行。該曲由VOCALOID職人buzzG提供作詞、作曲及編曲。
簡介
- 該曲的原案小說為「8時33分、夏がまた輝く」[1]。
- 該曲收錄於三月のパンタシア於2020年9月30日發佈的專輯『ブルーポップは鳴りやまない』。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Sampyeong[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
結出紅色果實的 感情論
突然滲出汗 推着我的後背
但觸碰那禁斷之戀 是不行的
きっと わかってるから
一定 已經明白了
但這思路 內心卻怎麼都
ついていかないの
無法跟上
ごめんね もっと特別 でいたい
抱歉了 我還想更加特別
急切的心情 加速爆開
いつか 天使 になって
將來 想化作天使
あるいは 青 い鳥 になって
亦或是 化作青鳥
アダムとイブになって
化作亞當與夏娃
ありえないなら もう優 しくしないで
都不可能的話 別再溫柔對我了
與落下的線香花火一同
さよなら シーサイド ノスタルジー
再見了 Seaside Nostalgie(海邊鄉愁)
藍色的記憶 告知的戀愛觀
仍如此幼稚 只是擦肩而過了
該向那 顫抖的雙足告別了
でもわかんないよもう 君 の心 が
但我真是不明白啊 你的心
如萬花筒般 變化的表情之類
好痛啊 有些 期待起來了
ただの気 まぐれ? エスパーになれたら
只是心血來潮嗎?若能成為超能力者
もしも 輪廻 があって
如果 有輪迴的話
有鬆開的 紅線
也會妄想,要是脫胎換骨了
這之類的
若是看着煙火光芒 照亮的側影入迷的話
ああ、嘘 も 永遠 も信 じてみたいよ
啊啊,謊言也好 永恆也好我都想相信啊
ぎこちない隙間 を ほらちょっとだけ
向那生硬的縫隙 看吧就一點點
もう少 し さまよいながら
再稍微 彷徨一陣將來
いつか 天使 になって
想化作天使
あるいは 青 い鳥 になって
亦或是 化作青鳥
アダムとイブになって
化作亞當與夏娃
ありえないなら もう優 しくしないで
都不可能的話 別再溫柔對我了
與落下的線香花火一同
さよなら シーサイド ノスタルジー
再見了 Seaside Nostalgie(海邊鄉愁)
さよなら シーサイド ノスタルジー
再見了 Seaside Nostalgie(海邊鄉愁)
結出紅色果實的 感情論
像試探似的 撫摸了我的後背
|
|