置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">カメリア・コンプレックス</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


File:山茶花情结.jpg
Illustration & Movie by CHRIS
歌曲名称
カメリア・コンプレックス
山茶花情结
Camelia Complex
于2017年10月29日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
buzzG
链接
Nicovideo  YouTube 

カメリア・コンプレックスbuzzG于2017年10月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《Future》。

本曲同时也是唱见luz的第三张专辑《Reflexión》的收录曲目,人声版于同年10月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube、2021年1月15日投稿至bilibili。目前本曲在niconico再生数为 -- 、在YouTube再生数为 -- 、在bilibili再生数为 --

何为“山茶花情结”?

「一看見不幸的女人,就想拯救她的男人心理」。
這是由日本作家「阿刀田高」的熟人所說的。
山茶花,在日本是叫做椿。
這種情節主要來源為法國劇作家「小仲馬」筆下所寫的《茶花女》的女主角——瑪格麗特,在這部小說中,有一種,女人無論是怎樣的人,及便是多餘的舉動,也要將對方救出。
這樣的男性心理成了「茶花情結」。
——由saki译自日语维基百科条目“カメリアコンプレックス”。

歌曲

作词
作编曲
buzzG
吉他 グシミヤギヒデユキ
贝斯 Kei Nakamura
钢琴 松岡美弥子
混音 ちか
绘图
影片制作
CHRIS
演唱 初音未来/luz
初音未来版
宽屏模式显示视频

luz版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:saki[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君の後悔を僕はずっと知っていて
你的後悔我一直是知道的
誰の正体も一人きりなんだと知った
我知道每個人最真實的自己都是孤單一人
スポットライトが通り過ぎたあとで
在萬眾矚目的焦點過後
式の前夜に君は泣いていた
婚禮前夕的夜里妳哭泣著
まわる まわる 運命の輪
循環交替的命運之輪
祝福の鐘が僕らの秘密を嘲笑わらうように
給予祝福的鐘聲像是在嘲笑著我們的秘密似的
カラカラと響いた
喀啦喀啦的響起了
死ぬまで飾りあって満たされる?
到死都充斥著偽裝嗎?
騙しあって? 憎みあって?
欺騙嗎?憎恨嗎?
その涙も この痛みも 忘れられないだろう
那些淚水也好 這些疼痛/痛苦也罷 我是無法忘記的吧
ゆらゆらと漂った君が今すれ違ったとき
和漂蕩的你擦肩而過的這個時刻
振り返らないその目は何を視てるの?
不回首的那雙眼在注視著甚麼呢
ラブストーリーとかハッピーエンドだとかは
愛情故事也好快樂結局也是
時の魔法が跡形もなく消し去った
時間的魔法早已蕩然無存
そして彼と君と僕は現在いまを繕うためのペルソナに頼る
然而他和你和我依靠著 為了修復現在的假面
終わる 終わる 物語 祝福の鐘が
結束了結束的這個故事
主役のいない台本ごといたずらに響いて消えてった
祝福的鐘聲跟著沒有主角的劇本淘氣地響起然後消失
何もなかった僕が出会えた星よ
一無所有的我所邂逅的星星啊
胸の奥がぎゅっとしてバラバラになりそうだ
胸口的深處好像揪緊變得支離破碎
あの日ひどくでたらめで笑えた 君の唄は
那一天因為胡說八道而笑出來的你的歌
今でもまだ輝いている
現在也依然閃耀著
死ぬまで飾りあって満たされる?
到死都充斥著偽裝嗎?
騙しあって? 憎みあって?
欺騙嗎?憎恨嗎?
その涙も この痛みも すべてを背負うから
那些淚水也好 這些疼痛/痛苦也罷 全部都由我背負著吧
心がそこに在った想う人と すれ違ったとき
和心裡所想的那個人錯過了
振り返らないその目に いつか僕の居場所を少しください
不回首的那雙眼裡何時能夠有我一點點的位子
(行かないで 行かないで)
(あなたが笑うだけで あなたと笑うだけで)

注释及外部链接

  1. 翻译转载自译者博客