置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">明日も君の「死にたい」を聞かせて</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


明日も君の「死にたい」を聞かせて.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
明日も君の「死にたい」を聞かせて
明天也讓我聽聽你的「我想死」吧
於2021年6月25日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ロルカ
連結
Nicovideo  YouTube 
生きるのが辛かった。
死にたいと思った。

活着讓我感到難受。
我甚至想就此死去。
——YouTube投稿文

明日も君の「死にたい」を聞かせて》是ロルカ於2021年6月25日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID作品,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

生きるのが辛かった
活着讓我感到難受
死にたいと思った
我甚至想就此死去
そのうち「死にたい」が
最終「我想死」
「死なねばならない」に変わった
變成了「我必須死」
歩くのが辛かった
行走讓我感到難受
逃げたいと思った
我甚至想就此逃跑
そのうち「逃げたい」が
最終「我想逃跑」
「逃げ場がない」に変わった
變成了「我無處可逃」
笑うのが辛かった
露出笑容讓我感到難受
泣きたいと思った
我甚至想就此哭泣
そのうち「泣きたい」が
最終「我想哭泣」
「泣いてはならない」に変わった
變成了「我不行哭」
こんなに辛くて心が痛くて
我是如此地難受 內心變得痛苦
楽しいことがあっても素直に笑えなくて
即使發生了讓人感到快樂的事情我也無法坦率露出笑容
死ぬ方法や手段を考えて生きてる
我思考着死去的方法與手段並活着
そんな自分が嫌だ
我討厭那樣子的自己啊
生きてていいんだよ
你可以活着啊
逃げてもいいんだよ
你可以逃跑啊
泣いてもいいんだよ
你可以哭泣啊
いつでもやり直せるんだよ
你無論何時都能重頭來過啊
明日も君の「死にたい」を聞かせて
明天也讓我聽聽你的「我想死」吧
約束だよ。明日も会おう
這是我與你之間的約定。讓我們明天再次相見吧
食べるのが辛かった
進食讓我感到難受
吐きたいと思った
我甚至想就此吐出
そのうち「吐きたい」が
最終「我想吐」
「吐かねばならない」に変わった
變成了「我必須吐」
起きるのが辛かった
清醒讓我感到難受
眠りたいと思った
我甚至想就此睡去
そのうち「眠りたい」が
最終「我想沉睡」
「永遠に眠りたい」に変わった
變成了「我想永遠沉睡下去」
僕が消えれば友達が喜ぶだろう
要是我消失的話 我的朋友會感到喜悅吧
僕が死ねば家族が安心できるだろう
要是我死去的話 我的家人會感到安心吧
僕がいない世界は美しい場所だろう
我不在的世界應該會是個美麗的地方吧
そう言う君を抱きしめよう
我將會緊緊抱住說出這種話的你
生きてていいんだよ
你可以活着啊
そのままでいいんだよ
你只要保持你原本的樣子就好了啊
生きる理由なんかなくても
即使你沒有活着的理由
死ぬ必要なんかないんだよ
也沒有死去的必要啊
明日も君の「死にたい」を聞かせて
明天也讓我聽聽你的「我想死」吧
約束だよ。また明日
這是我與你之間的約定。明天見
死にたい気持ちも理由も
想死的感受、理由
死に場所も計画も準備も
死去的地方、計劃、準備
痛みも「辛い」も「怖い」も
疼痛、「難受」、「恐懼」
全部全部全部聞かせてよ
讓我聽見這一切吧
そしていつの日にか
接着總有一天
君の「生きたい」を聞かせて
讓我聽聽你的「我想活下去」吧
約束だよ。僕は待ってるよ
這是我與你之間的約定。我等待着你
約束だよ。それまで生きてると
這是我與你之間的約定。活到那個時候吧
明日も君の「死にたい」を聞かせて
明天也讓我聽聽你的「我想死」吧

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特