置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">マリオネ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

マリオネ
Marione
提線木偶
提線木偶(AlbaNox)1.png
Illustration by すずか爆弾
演唱 AlbaNox
作詞 かいりきベア
作曲 かいりきベア
編曲 かいりきベア
混音 かいりきベア&ゆーき
MV編導 おでん
曲繪 すずか爆弾

マリオネ》(Marione)(提線木偶)是歌手組合AlbaNox演唱並於2020年1月5日投稿至YouTube的歌曲,由VOCALOID職人かいりきベア作曲編曲。目前YouTube再生數為 -- [1]

簡介

本曲是AlbaNox成員さくら生日當天投稿的曲目。

本曲曲名マリオネ是源自法語的單詞「マリオネット」(Marionette)(提線木偶)去掉了結尾的「ット」(tte)。

本曲MV雖然與其他怪力熊風格的MV相似,但是曲繪是由すずか爆弾負責,而並非のう雖然不說的話第一眼基本看不出來畫風上的差異,但是人物眼睛畫法略有不同。

並且MV動畫也並非怪力熊本人製作而是由おでん製作。

本曲中多次出現的歌詞「ハイ笑って!」,表達了如同提線木偶般活着的人擺出的勉強的諂笑給爺笑!

在怪力熊的專輯《ダーリンシンドローム》中,收錄了本曲的VOCALOID版本,由V flower演唱。

歌曲

MV
寬屏模式顯示視頻

音頻

VOCALOID版本

歌詞

  • 翻譯:NILFRUITS[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ココロ ダンダンダンとヤンヤンヤ病ンデ?
心 漸漸地染上了重病?
あの子もどの子も 迷子で
所有人都陷在迷途中
前向いたって実際は後退
即使向前進 實際還是在後退
あの頃 描いた夢すら無いな
那時描繪的夢想已經不知所蹤
ココロ ドンドンドンとヤンヤン悩ンデ?
心 漸漸地滿是苦惱?
かよわい自分を愛護で
好好愛護柔弱的自己吧
前向いたって実際は後悔
即使向前進 實際還是在後悔
絡まる自縛のマリオネット
如同被線交織纏繞束縛的提線木偶
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
痛みは無いかい?
已經沒有疼痛了吧?
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
辛くはないかい?
已經沒有辛苦了吧?
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
行き場もないかい?
沒有可以去的地方?
ほら ほら ほら
看吧 看吧 看吧
ワパパ
哇 啪 啪
裂傷 裂傷 感情も切り取って
裂傷 裂傷 連感情都被剜出
クラクラになるまで舞 舞 舞
直到頭暈目眩之前 跳舞 跳舞 跳舞
劣等 劣等 正常も消え去って
劣等 劣等 連正常都消失殆盡
って戸惑いの表情で ハイ笑って!
保持着不知所措的表情 來 笑一個吧
ココロ ダンダンダンとヤンヤン野蛮で
心 漸漸地變得野蠻
醜い自分を隠して
將醜陋的自己藏好
前向いたって実態は荒廃
就算向前進 實際狀態早已頹廢
寡黙 牢獄のマリオネット
如同沉默寡言待在獄中的提線木偶
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
暗くはないかい?
已經不會暗淡了吧?
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
未来は無いかい?
已經沒有未來了吧?
(愛 愛 悲哀 哀)
愛 愛 悲哀 哀
居場所もないかい?
沒有居身之處?
あら あら あら
啊啦 啊啦 啊啦
ワパパ
哇 啪 啪
裂傷 裂傷 感情も切り取って
裂傷 裂傷 連感情都被剜出
フラフラになる間も無い 無い 無い
連搖搖欲墜的時間都沒有
劣等 劣等 正解も消え去って
劣等 劣等 連正解都消失殆盡
って躊躇いの病状で ハイ笑って!
保持着躊躇不前的病狀 來 笑一個吧!
嗚呼
嗚呼
絶唱 絶唱 平常も切り取って
絕唱 絕唱 連平常都被剜出
ペラペラな余生もバイ バイ バイ
對喋喋不休的餘生說拜拜 拜拜 拜拜
熱傷 熱傷 世界も見限って
熱傷 熱傷 連世界都已被遺棄
って戸惑いの表情で ハイ笑って!
保持着困惑的表情 來 笑一個吧!
抹消 抹消 人生も錆び付いて
抹消 抹消 人生已鏽跡斑斑
どこにも出口すら無い 無い 無い?
無論何處出口都沒有 沒有 沒有?
実証 実証 僕には何にも無い?
實證 實證 我已經一無所有了嗎?
って彷徨いの足取りで痛い痛いな
踏着彷徨的步伐疼痛不已
裂傷 裂傷 感情も切り取って
裂傷 裂傷 連感情都被剜出
クラクラになるまで舞 舞 舞
直到頭暈目眩之前 跳舞 跳舞 跳舞
劣等 劣等 正解は何にも無い
劣等 劣等 其實根本沒有正解
って戸惑いの表情で ハイ笑って!
保持着不知所措的表情 來 笑一個吧!
ねえ笑ってって! あっはははは
吶笑起來啊 啊哈哈哈哈

注釋及外部鏈接