置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我沒有請求被降生於世

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


我沒有請求被降生於世.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
産んでくれなんて頼んでない
我沒有請求被降生於世
於2021年12月23日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
2022年10月17日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ロルカ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
どうせ言ってもわかんないだろ。
反正我說了你也不會懂的。
——YouTube投稿文

産んでくれなんて頼んでない》(我沒有請求被降生於世)是ロルカ於2021年12月23日投稿至YouTubeniconico,2022年10月17日投稿至BilibiliVOCALOID作品,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:流浪黑兔會夢見滿月嗎[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

やりたいことを奪われて
想做的事被通通剝奪
義務ばかり押し付けられて来た
被強加的義務倒是越來越多
なのに「将来を考えろ」なんて
卻還要我「多為將來考慮」
今さら遅いよ
已經太遲了
これほど僕を縛って来て
一路走來都這樣束縛着我
今さら責任逃れかよ
事到如今我乾脆開擺
将来も何もかもあんたが決めて
將來也好啥也好都讓你來決定
今まで通り押し付けてくれ
像之前一樣都推給你得了
「君の将来のためなんだ」とか
「是為了你的將來」
「選ぶのは君自身なんだ」とか
「做出選擇的是你自己」
「何かやりたいことはないの」とか
「你就沒什麼想做的事嗎」
どうせ全部否定するんだろう
反正我的意見會被全盤否定的咯
進みたくもない道を自分で
不想前往的方向
無理やり選ばせて
卻強行給我選了
「君が決めたことだろう」
還要說什麼
って言うんだろ
「做決定的明明是你自己」
「あとで困るのは自分だぞ」とか
「以後吃苦的是你自己」
ろくな稼ぎも無いくせに
明明連個正經工作都沒有
それで食わせてるつもりかよ
還打算讓我養你嗎
出来ないのはあんたのせいだ
我做不到可都是你的錯
勝手に僕を産んどいて
隨隨便便就把我生下來
今さら苦労話かよ
現在倒是大談養育之苦
いっそ「お前など」って縁を切って
乾脆跟你斷絕關係
こんな家から追い出してくれ
把我趕出家門好了
「君を食わせてやってるんだ」とか
「我是在撫養你」
「君のために稼いでるんだ」とか
「我賺錢都是為了你」
「私の身にもなってみろ」だとか
「你也為我着想一下」
別にそうしてって頼んでない
這些事我又沒求着你做
恩着せがましく自分勝手な
別老是以恩人自居
エゴを押し付けないで
還要把你的自私強加給我
別に産んでくれなんて
我又沒有拜託你
頼んでない
把我生下來
「明日食う物がないわけじゃない」
「又不是吃了上頓沒下頓」
「住む家や服がないわけじゃない」
「又不是沒有房子和衣服」
「なのに何が不満なんだ」とか
「你還有什麼不滿的啊」
どうせ言ってもわかんないだろ
反正我說了你也不會懂的
生きたくもないこの世界に
在這個不想活下去的世界裡
勝手に産み落とされて
被隨隨便便地生下來
「それが君のためだ」とか
還說什麼「這都是為了你好」
ふざけんなよ
開什麼玩笑

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自B站評論區。