置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

少年勇氣

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
少年ブレイヴ
130529 mekakucity records.jpg
譯名 少年勇氣
少年Brave
演唱 IA
作詞 じん
作曲 じん
編曲 じん
時長 4:33
MV編導 しづ
收錄專輯
《メカクシティレコーズ》

少年ブレイヴ》是じん(自然の敵P)的陽炎project系列原創曲,由IA演唱。

簡介

  • 是陽炎project組曲的第19作,副標題為"目を盗む話"(盜取視線的故事)。
  • 歌曲前半部分講述了seto被收養之前的過去,後半部分則以另一視角描述了seto與Mary相遇的故事。
  • 本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第14名。

歌曲

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「虐めないでよ」って泣いてばっかり
「別欺負我」我這樣說著又不停哭泣著
震えちゃうのも仕方ないのです
就算身體害怕地發抖也沒有辦法
孤独を敏感に恐れている
對孤獨敏感又恐懼
少年の僕を『勇気』は嫌った
少年的我討厭「勇氣」這東西
同じ様に雨に濡れている
我對著又被同樣的雨淋濕著的
子犬に理解を求めていた
小狗 向牠尋求理解
自分勝手に抱き寄せていた
自己擅自地將牠抱在懷裡
「君は僕を虐めないよね?」って言って
「你不會欺負我吧?」我這麼說著
「『友達』になろう。言葉じゃないところでさ。
我們來做「朋友」吧 不用說話的那種
話がしたいよなぁ」
不是很想說話的嗎?
そんな僕に 悲劇が待ってた
對於這樣的我 悲劇在等待著
聞こえたんだ 声が盛大に
我聽到了 這聲音洪亮地
閉ざした脳を ノックする
在我封閉的腦海裡叩響著
「あいつは汚い」「そいつを騙そう」
「那傢伙真骯髒」「去騙騙那傢伙吧」
「大嫌い」「死んじゃえよ」
「真是討厭!」「快去死吧!」
なんて
什麼的
『思いの声』が一斉に
「意念的聲音」一齊地
拒んでいたってノックする
就算拒絕也在叩響著
言葉にしない心が 突き刺さって
無法言語的心
もう泣きそう
像被刺穿一樣哭著
「希望を願った罰だ」って
「這是你許下的願望的懲罰」什麼的
孤独網の騒音は
孤獨之網的噪音
僕にこんな代償を
我體內被這樣的代價
植え込んでいた
植入了
そして今日も声は責め立てる
於是今天這聲音也在責備著
流れ込んで 僕を溶かしていく
流入我體內 將我溶解掉
他人ひとの 心理を盗み取れる
將他人的心理盜取著
面妖な僕を 誰もが嫌った
如此奇怪的我 無論誰都討厭著我
逃げ出そうと 外へ飛び出せ
想要逃出這裡 奔向外面
ここじゃもう 息も出来ないから
在這裡已經 連呼吸都無法做到
街の憎悪の 目を避けてさ
迴避著街道上憎惡的目光
僕はそっと 駆け出した 何処かへと
我向外面逃出去直到某處
迷い込む森
晃蕩在森林裡
行き場の無い静けさに
對著無處可逃的寂靜
また怯えちゃう様な
又在膽怯著
そんな僕を 誰かが待っていた
這樣的我 有人在等待著
聞こえたんだ
我聽到了
「今日も淡々と 描いた『今日』を待ってるの。
「今天也是等待著淡淡地描繪著的「明天」
 誰かお願い ここから助け出してよ 寂しいよ」なんて
「不管是誰都可以 請將我從這裡救出去 好寂寞啊」什麼的
『思いの声』は逡巡な
「意念的聲音」像猶豫著的
昨日の僕の様なんだ
昨日的我那樣
「『心』が怖い?」
「「內心」很可怕嗎?」
「明日を変える『勇気』も足りない?」
"能夠改變明天的「勇氣」還不足嗎?"
「そんなことない」とノックした
「沒有那回事」這樣叩響著
物語は繊細で
物語是如此的微妙
僕はそっと慎重に開いていた
我輕輕地慎重地打開了
踞った少女は言った
蜷縮的少女這樣說著
「昨日も、今日も、一昨日も
「昨天也是,今天也是,前天也是,
広い世界が簡単に崩れちゃう
廣闊的世界竟簡單地崩毀了
夢を見ていた」
的這樣的夢我夢到了」
「怖いよ」なんて感情も
「很恐怖」什麼的這樣的感情
「辛いよ」なんて泣き声だって
「很痛苦」什麼的這樣的哭聲也
絵本みたいに、救い出してしまえたなら?
能像繪本那樣能將我救出去的話?
芽生えた今日の感情を
萌發在今天的感情
絞った声で ノックして
縮聚在聲音里叩響著
君に話そう
和你說說吧
「それでも、大丈夫だよ。泣かないでよ」って
「就算如此也會沒事。所以別再哭泣了」什麼的
『思いの声』の心臓を
將「意念的聲音」藏在心裡
包んで笑い合えたなら
和你一起歡笑的話
『心を救う心』を
「將心拯救的心意」
僕は『勇気』と呼べそう
我將它稱為「勇氣」
進み始めた毎日の僕は今日も平凡で
接下來開始的每一天 我都像今天這樣平凡
ドアの外の声は もう聞こえない
門之外的聲音 再也不會聽見了


外部連結與注釋

翻譯來源:網易雲音樂

導覽選單


阅读更多:少年勇气(https://moegirl.uk/%E5%B0%91%E5%B9%B4%E5%8B%87%E6%B0%94 )
本文引自萌娘百科(https://moegirl.uk ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。