宛如殘花般褪色消無的亡婦靈魂
跳至導覽
跳至搜尋
一重( )咲 き。
佳景( )は白 く濁 り、冴 え凍 る指 の震 えは止 まらず。貴方 の背中 が小 さく遠 く成 るのを、見 つめる事 しか出来 ない。白 し散華( )は、花鳥 の様 に舞 ひ出 てたるほど美 しく。寄 り添 い乍( )ら春 の日 に見 た、貴方 の背中 が小 さく遠 く成 るのを、見 つめる事 しか出来 ない。独 り残 された寂寞( )の瀬 で、暖 かな日々 の幸 せを、懐( )う。白 し散華 は、花鳥 の様 に舞 ひ出 てたるほど美 しく。寄 り添 い乍 ら春 の日 に見 た、
曲繪 by マチゲリータ |
歌曲名稱 |
亡婦魄霊の姿は凋める花の様に色無うて 宛如殘花般褪色消無的亡婦靈魂 |
於2013年12月1日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
KAITO |
P主 |
マチゲリータP |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 「一つの志に消えた、貴方へ」
「致因專一志向而,消失的你」 |
” |
——マチゲリータP投稿文 |
《亡婦魄霊の姿は凋める花の様に色無うて》是マチゲリータP於2013年12月1日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由KAITO演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
美景混濁蒼白,止不住那凍僵手指的顫抖。
你的背影 逐漸變得渺小
我卻只能在此眺望。
雪白散華 看似花鳥 展翅盡出般美麗。
如同在那相依偎的春日中見到的,
あの桜 の下 で、眠 る様 に。
那棵櫻樹下,入眠一般。
你的背影逐漸
變得渺小,我卻只能在此眺望。
在被獨自留下的寂寞沙洲中,
懷抱那溫暖歲月的,幸福。
雪白散華 看似花鳥 展翅盡出般美麗。
如同在那相依偎的春日中見到的,
あの桜 の下 で、眠 る様 に。
那棵櫻樹下,入眠一般。
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki