如果能想着被討厭也無妨的話
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
嫌われてもいいと思えたら 如果能想着被討厭也無妨的話[1] |
於2021年7月30日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- 2022年11月14日投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ロルカ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 嫌われていいと思えたなら どんなに生きやすいだろう。 如果能想着「被討厭也無妨」的話 不管怎樣活着都會變得輕鬆許多吧 |
” |
——YouTube投稿文 |
《嫌われてもいいと思えたら》(如果能想着被討厭也無妨的話)是ロルカ於2021年7月30日投稿至YouTube及niconico,2022年11月14日投稿至Bilibili的VOCALOID作品,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:嗨貓貓飯糰[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
心が泣いて 顔は笑う
內心在哭泣 表情卻在笑
他人に合わせて 自分が消えてく
迎合着他人 抹消了自己
独りが嫌で 嘘をつく
討厭一個人 說下了謊言
人の顔色をうかがって
窺視着他人的表情
本当の気持ちもわからない
連真正的心情也不明白
自分が欲しい
想要找到自我
辛いのに笑ってるのも
明明很痛苦卻笑了起來的時候也是
言いたいことが言えないのも
無法將想要表達的東西說出口的時候也是
嫌われるのが怖いだけなんだ
只是害怕被討厭啊
弱いんだ
太軟弱了
嫌なのに断れないのも
明明很討厭卻無法拒絕的時候也是
「ごめん」が癖になってるのも
總是在道歉的毛病也是
独りぼっちが不安なだけなんだ
只是不安於獨自一人啊
臆病なだけなんだ
只是怯懦啊
辛くて夢で 泣く僕を見た
難過着 夢見了哭着的自己
「ねえ、助けて」と言った
「吶,救救我」說了這樣的話
自分自身を見捨てて
對那個自己棄而不顧
自分のことが嫌いすぎて
太過厭惡自己
心の「助けて」という声に
面對從心底傳來的求救聲
耳をふさいでしまう
捂住了耳朵
泣きたいときに泣く方法も
在想要哭泣的時候哭泣的方法也好
気持ちを表す言葉も
表達自己的心情的語言也好
失くして心が錆びてしまう
失去了這些以後 心臟生了鏽
助けてよ
救救我
辛いのに笑ってるのも
明明很痛苦卻笑了起來的時候也是
言いたいことが言えないのも
無法將想要表達的東西說出口的時候也是
嫌われるのが怖いだけなんだ
只是害怕被討厭啊
臆病なだけなんだ
只是怯懦啊
嫌われていいと思えたなら
如果能想着「被討厭也無妨」的話
どんなに生きやすいだろう
不管怎樣活着都會變得輕鬆許多吧