<span lang="ja">死にたいと声に出していい</span>
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
死にたいと声に出していい 大声地说出我想死去也无所谓 |
于2021年7月23日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ロルカ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 泣きたいとき。苦しいとき。 死にたさが溢れるとき。 當你想哭泣時。感到痛苦時。 想死去的心情氾濫而出時。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《死にたいと声に出していい》是ロルカ于2021年7月23日投稿至YouTube及niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
泣きたいとき 苦しいとき
當你想哭泣時 感到痛苦時
死にたい思いを隠して
我隱瞞了想死的念頭
今日も笑って心を閉ざして
在今天露出了微笑並封閉了內心
家に帰り泣きたいと思っても
即使我想回家大哭一場
泣き方がなぜか分からないよ
我也不知為何不知道哭的方法
苦しいときに苦しいと
當我在痛苦時
嘆くのを我慢していたら
忍住不去悲嘆痛苦時
「苦しい」という言葉の意味も
我已經在不知不覺中遺忘了
いつの間にか忘れてしまったよ
「痛苦」這個詞的含意
泣きたい気持ちで一杯になって
我心中滿懷著想哭的情緒
胸が張り裂けてしまう
並且悲痛滿懷
消えたい思いを叫ぶための声も出ない
我沒有聲音來喊出那些想消失的感受
泣きたい。苦しい。死にたい
我想哭泣。好痛苦。我想死去
泣きたいとき 苦しいとき
當你想哭泣時 感到痛苦時
死にたさが溢れるとき
想死去的心情氾濫而出時
泣いてもいい。「苦しい」と
就算哭出來也無所謂。大聲地說出
「死にたい」と声に出していい
「好痛苦」和「我想死去」也無所謂
死にたい思いが募って
我開始有想死去的念頭
嘘でも笑うのが辛くて
對這些謊言歡笑實在是讓人感到難受
顔を伏せてイヤホンを付けて
我低下了臉 戴上耳機
自分の殻に閉じこもっている
並躲在了自己的殼裡
この辛さを誰かに
明明我希望能有人來
理解して欲しいと願うのに
理解我的難受
「わかるよ」とか同情されると
當人們說「我理解」並表示同情時
お前なんかにわかるかって拒んでしまう
我便會說「你又知道些什麼」而拒絕相信
幸せになっちゃいけない気がして
我覺得我不應該變得幸福
悲しい気持ちを育ててしまう
而產生了悲傷的情緒
こんな悩みを聞いてくれる人もいない
甚至沒有人願意傾聽我的煩惱
淋しい。心が痛いよ
好寂寞。我的心正隱隱作痛
淋しいとき 悲しいとき
當你寂寞時 悲傷時
この世界に独りのとき
獨自處於這個世界之時
泣いてもいい。「淋しい」と
就算哭出來也無所謂。即使你說出「好寂寞」和
「助けて」と手を伸ばしていい
「救救我」並伸出手也無所謂
泣きたいとき 苦しいとき
當你想哭泣時 感到痛苦時
死にたさが溢れるとき
想死去的心情氾濫而出時
全身に力を込めて「死にたい」と言えたら
如果我能用盡全力說出「我想死」的話
どんなにいいか どんなに楽か
該會有多好啊 該會有多麼輕鬆啊
どんなに救われるか
它如何能拯救我呢
泣いてもいい。「苦しい」と
就算哭出來也無所謂。大聲地說出
「死にたい」と声に出していい
「好痛苦」和「我想死去」也無所謂